Font Size
Job 38:4-6
New English Translation
Job 38:4-6
New English Translation
God’s questions to Job
4 “Where were you
when I laid the foundation[a] of the earth?
Tell me,[b] if you possess understanding.
5 Who set its measurements—if[c] you know—
or who stretched a measuring line across it?
6 On what[d] were its bases[e] set,
or who laid its cornerstone—
Footnotes
- Job 38:4 tn The construction is the infinitive construct in a temporal clause, using the preposition and the subjective genitive suffix.
- Job 38:4 tn The verb is the imperative; it has no object “me” in the text.
- Job 38:5 tn The particle כִּי (ki) is taken here for a conditional clause, “if you know” (see GKC 498 §159.dd). Others take it as “surely” with a biting irony.
- Job 38:6 tn For the interrogative serving as a genitive, see GKC 442 §136.b.
- Job 38:6 sn The world was conceived of as having bases and pillars, but these poetic descriptions should not be pressed too far (e.g., see Ps 24:2, which may be worded as much for its polemics against Canaanite mythology as anything).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.