Job 42:2-4
New English Translation
2 “I know that you can do all things;
no purpose of yours can be thwarted;
3 you asked,[a] ‘Who is this who darkens counsel without knowledge?’
But[b] I have declared without understanding[c]
things too wonderful for me to know.[d]
4 You said,[e] ‘Pay attention, and I will speak;
I will question you, and you will answer me.’
Footnotes
- Job 42:3 tn The expression “you asked” is added here to clarify the presence of the line to follow. Many commentators delete it as a gloss from Job 38:2. If it is retained, then Job has to be recalling God’s question before he answers it.
- Job 42:3 tn The word לָכֵן (lakhen) is simply “but,” as in Job 31:37.
- Job 42:3 tn Heb “and I do not understand.” The expression serves here in an adverbial capacity. It also could be subordinated as a complement: “I have declared [things that] I do not understand.”
- Job 42:3 tn The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.
- Job 42:4 tn This phrase, “you said,” is supplied in the translation to introduce the recollection of God’s words.
Job 42:2-4
New International Version
2 “I know that you can do all things;(A)
no purpose of yours can be thwarted.(B)
3 You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’(C)
Surely I spoke of things I did not understand,
things too wonderful for me to know.(D)
4 “You said, ‘Listen now, and I will speak;
I will question you,
and you shall answer me.’(E)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.