Add parallel Print Page Options

20 But the eyes of the wicked fail,[a]
and escape[b] eludes them;
their one hope[c] is to breathe their last.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 11:20 tn The verb כָּלָה (kalah) means “to fail, cease, fade away.” The fading of the eyes, i.e., loss of sight, loss of life’s vitality, indicates imminent death.
  2. Job 11:20 tn Heb “a place of escape” (with this noun pattern). There is no place to escape to because they all perish.
  3. Job 11:20 tn The word is to be interpreted as a metonymy; it represents what is hoped for.
  4. Job 11:20 tn Heb “the breathing out of the soul”; cf. KJV, ASV “the giving up of the ghost.” The line is simply saying that the brightest hope that the wicked have is death.

20 But the eyes of the wicked will fail,(A)
    and escape will elude them;(B)
    their hope will become a dying gasp.”(C)

Read full chapter