Font Size
Job 11:20
New English Translation
Job 11:20
New English Translation
20 But the eyes of the wicked fail,[a]
and escape[b] eludes them;
their one hope[c] is to breathe their last.”[d]
Footnotes
- Job 11:20 tn The verb כָּלָה (kalah) means “to fail, cease, fade away.” The fading of the eyes, i.e., loss of sight, loss of life’s vitality, indicates imminent death.
- Job 11:20 tn Heb “a place of escape” (with this noun pattern). There is no place to escape to because they all perish.
- Job 11:20 tn The word is to be interpreted as a metonymy; it represents what is hoped for.
- Job 11:20 tn Heb “the breathing out of the soul”; cf. KJV, ASV “the giving up of the ghost.” The line is simply saying that the brightest hope that the wicked have is death.
Job 11:20
New International Version
Job 11:20
New International Version
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.