Font Size
Job 11:20
New English Translation
Job 11:20
New English Translation
20 But the eyes of the wicked fail,[a]
and escape[b] eludes them;
their one hope[c] is to breathe their last.”[d]
Footnotes
- Job 11:20 tn The verb כָּלָה (kalah) means “to fail, cease, fade away.” The fading of the eyes, i.e., loss of sight, loss of life’s vitality, indicates imminent death.
- Job 11:20 tn Heb “a place of escape” (with this noun pattern). There is no place to escape to because they all perish.
- Job 11:20 tn The word is to be interpreted as a metonymy; it represents what is hoped for.
- Job 11:20 tn Heb “the breathing out of the soul”; cf. KJV, ASV “the giving up of the ghost.” The line is simply saying that the brightest hope that the wicked have is death.
Job 11:20
New International Version
Job 11:20
New International Version
Job 11:20
King James Version
Job 11:20
King James Version
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.