Font Size
Job 19:2
New English Translation
Job 19:2
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Job 19:2 tn Heb “torment my soul,” with “soul” representing the self or individual. The MT has a verb from יָגָה (yagah, “to afflict; to torment”). This is supported by the versions. But the LXX has “to tire” which is apparently from יָגַע (yagaʿ). The form in the MT is unusual because it preserves the final (original) yod in the Hiphil (see GKC 214 §75.gg). So this unusual form has been preserved, and is the correct reading. A modal nuance for the imperfect fits best here: “How long do you intend to do this?”
- Job 19:2 tn The MT has דָּכָא (dakhaʾ), “to crush” in the Piel. The LXX, however, has a more general word which means “to destroy.”
- Job 19:2 tn The LXX adds to the verse: “only know that the Lord has dealt with me thus.”
Job 19:2
New International Version
Job 19:2
New International Version
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.