Add parallel Print Page Options

While I am in the world, I am the light of the world.”(A) When he had said this, he spat on the ground and made clay with the saliva, and smeared the clay on his eyes,(B) and said to him, “Go wash[a] in the Pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed, and came back able to see.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:7 Go wash: perhaps a test of faith; cf. 2 Kgs 5:10–14. The water tunnel Siloam (= Sent) is used as a symbol of Jesus, sent by his Father.

While I am in the world, I am the light of the world.”(A)

After saying this, he spit(B) on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes. “Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam”(C) (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing.(D)

Read full chapter