Add parallel Print Page Options

15 We, the strong, ought to support the weaknesses of those without chizzuk (1:11-12), and not to please ourselves.

Let each of us please his re’a with a view to what is beneficial, for upbuilding.

For even Rebbe, Melech HaMoshiach did not please himself; but, as it is written, V’CHERPOT CHORPECHA NAF’LU ALAI ("The reproaches of those who reproach You have fallen on me")[TEHILLIM 69:9-10].

For as much as was written beforehand was written for our limudei kodesh, in order that through zitzfleisch and through the nechamah of the Kitvei Hakodesh we might hold fast tikvah (hope).

May the G-d of zitzfleisch and of nechamah give you to live in harmony among yourselves in accordance with Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua,

In order that with achdus of mind and voice you might give kavod to the Elohim and Avi of Adoneinu Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua.

Therefore, treat each other as orchim ratzuy (welcome guests), as Rebbe, Melech HaMoshiach welcomed you, to the kavod of Hashem (glory of G-d).

For I declare that Moshiach has become Mesharet Bnei HaMilah (Servant, Minister of the Circumcised) for the sake of the Emes Hashem (the truth of G-d), to confirm the havtachot given to the Avot,

And in order that the Goyim might give praise to Hashem for his chaninah (mercy). As it is written, " For this reason I will confess You among Goyim and sing praise to Your Name" [TEHILLIM 18:49-50]

10 Furthermore it says, HARNINU GOYIM AMMO ("Rejoice, Goyim with his people")[DEVARIM 32:43].

11 And again, HALELU ES ADONOI KOL GOYIM SHABBECHUHU KOL HAUMMIM ("Baruch Hashem, Praise the L-rd, all you Goyim, and let all the peoples praise him" )[TEHILLIM 117:1].

12 And again Yeshayah says, "The SHORESH OF YISHAI (the Root of Jesse, i.e., Moshiach) shall come forth, even the one who arises to rule the GOYIM; in him (the Gentiles, the nations) shall put their TIKVAH (hope)" [YESHAYAH 11:10; 42:4].

13 May the Elohei HaTikvah (the G-d of hope) fill you with simcha and shalom in believing, that you may overflow in tikvah (hope), in the ko’ach (power) of the Ruach Hakodesh.

14 Achim b’Moshiach of mine, I myself am convinced concerning you, that you yourselves too are full of yosher (rectitude), full of da’as, able also to admonish one another.

15 But I wrote to you rather bluntly in this iggeret hakodesh in part as a way of reminding you, by virtue of the chesed (unmerited favor, gift of grace) given me from Hashem,

16 To be a mesharet (minister, servant) of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to the Goyim, serving the Besuras HaGeulah of Hashem, administering with a kohen’s avodas kodesh service the minchah offering to Hashem of the Goyim, that this offering might be acceptable, mekudash (set apart as holy) in the Ruach Hakodesh.

17 Therefore I have this glorying in Moshiach Yehoshua in reference to what concerns G-d.

18 For I will not presume to say anything, except of what Moshiach has accomplished through me for the mishma’at of the peoples, by word and deed,

19 By the ko’ach of otot u’moftim (signs and wonders), by the power of the Ruach Hakodesh; so that from Yerushalayim in a sweep round to Illyricum [T.N. today’s Yugoslavia and Albania], I have completed the Besuras HaGeulah Hashem,

20 Thus making it my hasagos (aspiration) to preach the Besuras HaGeulah where Moshiach has not been named, lest I build on another’s yesod (foundation).

21 But, as it is written, "Those who had not been told about Him will see, and those who had not heard shall understand" Isa 52:15.

22 For this reason I have also regularly been prevented from coming to you.

23 But now, als (since) I no longer have scope in these regions and have had a tshuka (longing) to come to you for many years,

24 When I travel to Spain...For I hope to see you as I pass through and to be sent on my way there by you, once I have had the full pleasure of being with you for a time.

25 But now I am traveling to Yerushalayim in avodas kodesh service to the Kadoshim (Messianic Jews in Jerusalem).

26 For the kehillot of Moshiach (Messianic congregations) in Macedonia and Achaia (Greece) chose to make some tzedakah (contribution) for the aniyim (poor) among the Kadoshim in Yerushalayim.

27 For they chose to do so and owe them a choiv (debt), for if the non-Jews have received a share in their spiritual affairs, they ought to minister to the Messianic Jews in material affairs.

28 When, therefore, I have completed this (collection journey avodas kodesh service) and sealed this p’ri (fruit) to them, I will go by way of you to Spain.

29 And I have da’as that when I come to you, I will come in the fullness of the Birkat HaMoshiach.

30 I appeal to you, Achim b’Moshiach, through Adoneinu Moshiach Yehoshua and the ahavas HaRuach Hakodesh, to contend with me in your tefillos to Hashem on my behalf,

31 that I might be delivered from those without mishma’at in Yehudah and my avodas kodesh service to Yerushalayim might be acceptable to the Kadoshim

32 That I might come to you in simcha (joy) birtzon Hashem (in the will of G-d) and be mutually refreshed by your hitkhabrut (fellowship) in the Messianic Chavurah.

33 V’Elohei HaShalom im kulechem. Omein. (May the G-d of peace be with you all. Amen.)

15 We who are strong ought to bear with the failings of the weak(A) and not to please ourselves. Each of us should please our neighbors for their good,(B) to build them up.(C) For even Christ did not please himself(D) but, as it is written: “The insults of those who insult you have fallen on me.”[a](E) For everything that was written in the past was written to teach us,(F) so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.

May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind(G) toward each other that Christ Jesus had, so that with one mind and one voice you may glorify(H) the God and Father(I) of our Lord Jesus Christ.

Accept one another,(J) then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. For I tell you that Christ has become a servant of the Jews[b](K) on behalf of God’s truth, so that the promises(L) made to the patriarchs might be confirmed and, moreover, that the Gentiles(M) might glorify God(N) for his mercy. As it is written:

“Therefore I will praise you among the Gentiles;
    I will sing the praises of your name.”[c](O)

10 Again, it says,

“Rejoice, you Gentiles, with his people.”[d](P)

11 And again,

“Praise the Lord, all you Gentiles;
    let all the peoples extol him.”[e](Q)

12 And again, Isaiah says,

“The Root of Jesse(R) will spring up,
    one who will arise to rule over the nations;
    in him the Gentiles will hope.”[f](S)

13 May the God of hope fill you with all joy and peace(T) as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.(U)

Paul the Minister to the Gentiles

14 I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness,(V) filled with knowledge(W) and competent to instruct one another. 15 Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me(X) 16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles.(Y) He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God,(Z) so that the Gentiles might become an offering(AA) acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.

17 Therefore I glory in Christ Jesus(AB) in my service to God.(AC) 18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles(AD) to obey God(AE) by what I have said and done— 19 by the power of signs and wonders,(AF) through the power of the Spirit of God.(AG) So from Jerusalem(AH) all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.(AI) 20 It has always been my ambition to preach the gospel(AJ) where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.(AK) 21 Rather, as it is written:

“Those who were not told about him will see,
    and those who have not heard will understand.”[g](AL)

22 This is why I have often been hindered from coming to you.(AM)

Paul’s Plan to Visit Rome

23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,(AN) 24 I plan to do so when I go to Spain.(AO) I hope to see you while passing through and to have you assist(AP) me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. 25 Now, however, I am on my way to Jerusalem(AQ) in the service(AR) of the Lord’s people(AS) there. 26 For Macedonia(AT) and Achaia(AU) were pleased to make a contribution for the poor among the Lord’s people in Jerusalem.(AV) 27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.(AW) 28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain(AX) and visit you on the way. 29 I know that when I come to you,(AY) I will come in the full measure of the blessing of Christ.

30 I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit,(AZ) to join me in my struggle by praying to God for me.(BA) 31 Pray that I may be kept safe(BB) from the unbelievers in Judea and that the contribution(BC) I take to Jerusalem may be favorably received by the Lord’s people(BD) there, 32 so that I may come to you(BE) with joy, by God’s will,(BF) and in your company be refreshed.(BG) 33 The God of peace(BH) be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Romans 15:3 Psalm 69:9
  2. Romans 15:8 Greek circumcision
  3. Romans 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49
  4. Romans 15:10 Deut. 32:43
  5. Romans 15:11 Psalm 117:1
  6. Romans 15:12 Isaiah 11:10 (see Septuagint)
  7. Romans 15:21 Isaiah 52:15 (see Septuagint)