Add parallel Print Page Options

Abijam, kralj Jude

(2 Ljet 13,1–14,1)

15 U osamnaestoj godini vladavine kralja Jeroboama, Nebatovog sina, Abijam je postao kralj Jude. Vladao je u Jeruzalemu tri godine. Majka mu se zvala Maaka i bila je Abšalomova kći. Griješio je jednako kao i njegov otac. Nije bio odan BOGU kao predak mu David. No upravo zbog Davida, BOG je Abijamu dao kraljevstvo[a] u Jeruzalemu i sina nasljednika. I u to je vrijeme BOG štitio Jeruzalem. Jer, David je pred BOGOM sve činio ispravno i nije odstupao od Božjih zapovijedi osim kad je zgriješio protiv Urije Hetita.[b]

Rat koji se vodio između Roboama i Jeroboama trajao je cijeloga Abijamovog života.[c] Ostala Abijamova djela, i sve što je činio, zapisana su u knjizi Povijest kraljeva Jude. Tijekom rata protiv Jeroboama Abijam je umro i sahranjen je u Davidovom gradu. Njegov je sin Asa postao sljedeći kralj.

Asa, kralj Jude

(2 Ljet 14,1–16,14)

Dvadesete godine vladavine izraelskoga kralja Jeroboama, kralj Jude postao je Asa. 10 U Jeruzalemu je vladao četrdeset i jednu godinu. Baka[d] mu se zvala Maaka i bila je Abšalomova kći.

11 Asa je pred BOGOM sve činio ispravno kao i njegov predak David. 12 Protjerao je iz zemlje muškarce koji su služili kao kultske prostitutke i uklonio sve idole koje su podigli njegovi preci. 13 Čak je i svoju baku Maaku uklonio s položaja kraljice-majke jer je postavila odvratan lik božice Ašere. Asa ga je posjekao i spalio u dolini potoka Kidrona. 14 Asa nije uklonio poganska svetišta na uzvišenjima premda je cijelog života i svim srcem bio vjeran BOGU. 15 On i njegov otac posvetili su Bogu zavjetne darove u srebru, zlatu i posuđu. Asa ih je sve pohranio u BOŽJEM hramu.

16 Između judejskog kralja Ase i izraelskog kralja Baaše vodio se rat sve vrijeme njihove vladavine. 17 Izraelski je kralj Baaša zaratio protiv Jude. Osvojio je grad Ramu i učinio ga vojnim sjedištem da bi kontrolirao kretanje u Asinu Judeju.

18 No Asa je uzeo sve srebro i zlato iz riznica BOŽJEGA hrama i kraljevske palače. Blago je povjerio svojim službenicima i poslao ih Ben Hadadu, Tabrimonovom sinu i Hezjonovom unuku, kralju Arama, koji je vladao u Damasku. Poručio mu je: 19 »Sklopimo savez kakav su imali naši očevi. Šaljem ti poklon u srebru i zlatu. Raskini savez s izraelskim kraljem Baašom pa će me prestati napadati.«

20 Ben Hadad priklonio se Asi. Poslao je svoje vojne zapovjednike na izraelske gradove. Napali su Ijon, Dan, Abel Bet Maaku, cijeli Kinerot[e] i sva područja Naftalijevog plemena. 21 Kad je Baaša čuo za napade, prestao je utvrđivati Ramu i vratio se u Tirsu. 22 Tada je kralj Asa objavio proglas za sve Judejce pa su oni uzeli kamen i drvo koje je Baaša koristio u Rami i prenijeli građu u Benjaminovu Gebu i Mispu. Tako je kralj Asa obnovio i ojačao te gradove.

23 Sva ostala Asina djela, sve o njegovoj moći, o onome što je činio i o gradovima koje je izgradio, zapisano je u knjizi Povijest kraljeva Jude. U starosti je bolovao od infekcije nogu. 24 Kad je Asa umro, sahranjen je sa svojim precima u Davidovom gradu. Njegov je sin Jošafat postao sljedeći kralj.

Nadab, kralj Izraela

25 Nadab, Jeroboamov sin, postao je izraelski kralj u drugoj godini Asine vladavine Judom. Vladao je Izraelom dvije godine. 26 Činio je zlo pred BOGOM jednako kao i njegovi preci, potičući na grijeh i cijeli Izrael.

27 Baaša, Ahijin sin iz Isakarovog plemena, urotio se protiv Nadaba. Nadab je s cijelom izraelskom vojskom opsjedao filistejski grad Gibeton, a tom je prilikom Baaša ubio Nadaba. 28 To se dogodilo u trećoj godini vladavine judejskog kralja Ase. Baaša je postao sljedeći kralj Izraela.

Baaša, kralj Izraela

29 Čim je Baaša postao kralj, pobio je cijelu Jeroboamovu obitelj. Nitko nije preživio, baš kao što je BOG najavio preko svog sluge, proroka Ahije iz Šila. 30 Dogodilo se to zbog mnogih grijeha kralja Jeroboama. On je cijeli Izrael poticao na grijeh, što je silno razljutilo Izraelovog BOGA.

31 Sve o Nadabovim djelima zapisano je u knjizi Povijest kraljeva Izraela. 32 Cijelo je vrijeme svoje vladavine nad Izraelom Baaša ratovao s judejskim kraljem Asom.

33 Baaša, Ahijin sin, postao je kralj cijelog Izraela u trećoj godini vladavine judejskog kralja Ase. Vladao je u Tirsi tijekom dvadeset i četiri godine. 34 Činio je zlo pred BOGOM jednako kao Jeroboam i navodio cijeli Izrael na grijeh.

Footnotes

  1. 15,4 kraljevstvo Doslovno: »svjetiljku«.
  2. 15,5 Vidi 2 Sam 11.
  3. 15,6 Ovaj redak ne nalazi se u starogrčkom tekstu.
  4. 15,10 Baka Doslovno: »majka«.
  5. 15,20 Kinerot Područje uz obale Galilejskog jezera.