Add parallel Print Page Options

Her adversaries have become the head.
    Her enemies prosper;
for Yahweh[a] has afflicted her for the multitude of her transgressions.
    Her young children have gone into captivity before the adversary.

All majesty has departed from the daughter of Zion.
    Her princes have become like deer that find no pasture.
    They have gone without strength before the pursuer.

Jerusalem remembers in the days of her affliction and of her miseries
    all her pleasant things that were from the days of old;
when her people fell into the hand of the adversary,
    and no one helped her.
The adversaries saw her.
    They mocked at her desolations.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:5 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

Her foes have become her masters;
    her enemies are at ease.
The Lord has brought her grief(A)
    because of her many sins.(B)
Her children have gone into exile,(C)
    captive before the foe.(D)

All the splendor has departed
    from Daughter Zion.(E)
Her princes are like deer
    that find no pasture;
in weakness they have fled(F)
    before the pursuer.

In the days of her affliction and wandering
    Jerusalem remembers all the treasures
    that were hers in days of old.
When her people fell into enemy hands,
    there was no one to help her.(G)
Her enemies looked at her
    and laughed(H) at her destruction.

Read full chapter