26 “‘Do not eat any meat with the blood still in it.(A)

“‘Do not practice divination(B) or seek omens.(C)

Read full chapter

26 Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.

Read full chapter

26 ‘You shall not eat anything with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.

Read full chapter

26 (A)“You shall not eat any flesh with the blood in it. (B)You shall not interpret omens or (C)tell fortunes.

Read full chapter

the Philistines called for the priests and the diviners(A) and said, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it back to its place.”

Read full chapter

And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the Lord? tell us wherewith we shall send it to his place.

Read full chapter

And the Philistines (A)called for the priests and the diviners, saying, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it to its place.”

Read full chapter

And the Philistines called for the priests and (A)the diviners and said, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us with what we shall send it to its place.”

Read full chapter

The Day of the Lord

You, Lord, have abandoned(A) your people,
    the descendants of Jacob.(B)
They are full of superstitions from the East;
    they practice divination(C) like the Philistines(D)
    and embrace(E) pagan customs.(F)

Read full chapter

Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

Read full chapter

For You have forsaken Your people, the house of Jacob,
Because they are filled (A)with eastern ways;
They are (B)soothsayers like the Philistines,
(C)And they [a]are pleased with the children of foreigners.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 2:6 Or clap, shake hands to make bargains with the children

The Day of the Lord

For you have rejected your people,
    the house of Jacob,
because they are full of things (A)from the east
    and (B)of fortune-tellers (C)like the Philistines,
    and they (D)strike hands with the children of foreigners.

Read full chapter

The Darkness Turns to Light

19 When someone tells you to consult(A) mediums and spiritists,(B) who whisper and mutter,(C) should not a people inquire(D) of their God? Why consult the dead on behalf of the living?

Read full chapter

19 And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?

Read full chapter

19 And when they say to you, (A)“Seek those who are mediums and wizards, (B)who whisper and mutter,” should not a people seek their God? Should they (C)seek the dead on behalf of the living?

Read full chapter

19 And when they say to you, “Inquire of the (A)mediums and the necromancers who chirp and mutter,” should not a people inquire of their God? Should they inquire of (B)the dead on behalf of the living?

Read full chapter

13 All the counsel you have received has only worn you out!(A)
    Let your astrologers(B) come forward,
those stargazers who make predictions month by month,
    let them save(C) you from what is coming upon you.

Read full chapter

13 Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.

Read full chapter

13 (A)You are wearied in the multitude of your counsels;
Let now (B)the[a] astrologers, the stargazers,
And [b]the monthly prognosticators
Stand up and save you
From what shall come upon you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 47:13 Lit. viewers of the heavens
  2. Isaiah 47:13 Lit. those giving knowledge for new moons

13 You are wearied with your many counsels;
    let them stand forth and save you,
(A)those who divide the heavens,
    who gaze at the stars,
who at the new moons make known
    what shall come upon you.

Read full chapter

So do not listen to your prophets,(A) your diviners,(B) your interpreters of dreams,(C) your mediums(D) or your sorcerers(E) who tell you, ‘You will not serve(F) the king of Babylon.’

Read full chapter

Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

Read full chapter

Therefore do not listen to your prophets, your diviners, your [a]dreamers, your soothsayers, or your sorcerers, who speak to you, saying, “You shall not serve the king of Babylon.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 27:9 Lit. dreams

So (A)do not listen to your (B)prophets, your diviners, your dreamers, your (C)fortune-tellers, or your sorcerers, who are saying to you, ‘You shall not serve the king of Babylon.’

Read full chapter

So the king summoned the magicians,(A) enchanters, sorcerers(B) and astrologers[a](C) to tell him what he had dreamed.(D) When they came in and stood before the king,

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 2:2 Or Chaldeans; also in verses 4, 5 and 10

Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.

Read full chapter

(A)Then the king gave the command to call the magicians, the astrologers, the sorcerers, and the Chaldeans to tell the king his dreams. So they came and stood before the king.

Read full chapter

Then the king commanded that (A)the magicians, (B)the enchanters, the (C)sorcerers, and (D)the Chaldeans be summoned to tell the king his dreams. So they came in and (E)stood before the king.

Read full chapter