Add parallel Print Page Options

The Passover

(A)“These are the appointed feasts of the Lord, the (B)holy convocations, which you shall proclaim at the time appointed for them.

Read full chapter

The Passover and the Festival of Unleavened Bread(A)

“‘These are the Lord’s appointed festivals, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times:(B)

Read full chapter

These are the feasts of the Lord, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.

Read full chapter

37 (A)“These are the appointed feasts of the Lord, which you shall proclaim as times of holy convocation, for presenting to the Lord food offerings, burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each on its proper day,

Read full chapter

37 (“‘These are the Lord’s appointed festivals, which you are to proclaim as sacred assemblies for bringing food offerings to the Lord—the burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings(A) required for each day.

Read full chapter

37 These are the feasts of the Lord, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the Lord, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:

Read full chapter

39 “These you shall offer to the Lord at your (A)appointed feasts, in addition to your (B)vow offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your grain offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.”

Read full chapter

39 “‘In addition to what you vow(A) and your freewill offerings,(B) offer these to the Lord at your appointed festivals:(C) your burnt offerings,(D) grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.(E)’”

Read full chapter

39 These things ye shall do unto the Lord in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.

Read full chapter

14 (A)“Three times in the year you shall keep a feast to me. 15 (B)You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of (C)Abib, for in it you came out of Egypt. (D)None shall appear before me empty-handed. 16 You shall keep (E)the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labour, of what you sow in the field. You shall keep the (F)Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labour. 17 (G)Three times in the year shall all your males appear before the Lord God.

Read full chapter

The Three Annual Festivals

14 “Three times(A) a year you are to celebrate a festival to me.

15 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread;(B) for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv,(C) for in that month you came out of Egypt.

“No one is to appear before me empty-handed.(D)

16 “Celebrate the Festival of Harvest(E) with the firstfruits(F) of the crops you sow in your field.

“Celebrate the Festival of Ingathering(G) at the end of the year, when you gather in your crops from the field.(H)

17 “Three times(I) a year all the men are to appear before the Sovereign Lord.

Read full chapter

14 Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)

16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.

17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord God.

Read full chapter