Add parallel Print Page Options

13 the priest must then examine it,[a] and if[b] the disease covers his whole body, he is to pronounce the person with the infection clean.[c] He has turned all white, so he is clean.[d] 14 But whenever raw flesh appears in it[e] he will be unclean, 15 so the priest is to examine the raw flesh[f] and pronounce him unclean[g]—it is diseased.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 13:13 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
  2. Leviticus 13:13 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
  3. Leviticus 13:13 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
  4. Leviticus 13:13 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”
  5. Leviticus 13:14 tn Heb “and in the day of there appears in it living flesh.” Some English versions render this as “open sores” (cf. NCV, TEV, NLT).
  6. Leviticus 13:15 tn Heb “and the priest shall see the living flesh.”
  7. Leviticus 13:15 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tameʾ; cf. the note on v. 3 above).