Luke 10:5-7
Mounce Reverse Interlinear New Testament
5 In eis whichever hos · de house oikia you enter eiserchomai, first prōton say legō, ‘ Peace eirēnē be to ho this houtos house oikos!’ 6 And kai if ean there is eimi a son hyios of peace eirēnē there ekei, your hymeis peace eirēnē will rest epanapauomai upon epi him autos; · ho but de if ei not mē, it will return anakamptō to epi you hymeis. 7 Remain menō in en that autos · de · ho house oikia, eating esthiō and kai drinking pinō what ho they provide para, for gar the ho worker ergatēs is worthy axios of ho his autos wages misthos. Do not mē move metabainō around from ek house oikia to eis house oikia.
Read full chapter
Luke 10:5-7
New International Version
5 “When you enter a house, first say, ‘Peace to this house.’ 6 If someone who promotes peace is there, your peace will rest on them; if not, it will return to you. 7 Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages.(A) Do not move around from house to house.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.