28 And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther. 29 And they urged him strongly, saying, “Stay with us, because it is getting toward evening, and by this time the day is far spent.” And he went in to stay with them. 30 And it happened that when he reclined at the table with them, he took the bread and[a] gave thanks, and after[b] breaking it,[c] he gave it[d] to them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 24:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 24:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal
  3. Luke 24:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 24:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation

28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther. 29 But they urged him strongly, “Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.” So he went in to stay with them.

30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it(A) and began to give it to them.

Read full chapter