Font Size
Luke 20:4-6
New English Translation
Luke 20:4-6
New English Translation
4 John’s baptism[a]—was it from heaven or from people?”[b] 5 So[c] they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 20:4 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism—was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.
- Luke 20:4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anthrōpōn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.
- Luke 20:5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.