17 And when[a] Jesus heard it[b], he said to them, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those who are sick.[c] I have not come to call the righteous, but sinners.”

On Fasting

18 And John’s disciples and the Pharisees were fasting, and they came and said to him, “Why[d] do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” 19 And Jesus said to them, “The bridegroom’s attendants[e] are not able to fast while the bridegroom is with them, are they?[f] As long a time as they have the bridegroom with them, they are not able to fast.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:17 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  2. Mark 2:17 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 2:17 Literally “having badly”
  4. Mark 2:18 Literally “for what” reason
  5. Mark 2:19 Literally “the sons of the bridal chamber”
  6. Mark 2:19 The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “are they

17 On hearing this, Jesus said to them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners.”(A)

Jesus Questioned About Fasting(B)

18 Now John’s disciples and the Pharisees were fasting.(C) Some people came and asked Jesus, “How is it that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?”

19 Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.

Read full chapter