Add parallel Print Page Options

23 He[a] answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me[b] will betray me. 24 The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.” 25 Then[c] Judas, the one who would betray him, said, “Surely not I, Rabbi?” Jesus[d] replied, “You have said it yourself.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:23 tn Grk “answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
  2. Matthew 26:23 sn The one who has dipped his hand into the bowl with me. The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him—somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.
  3. Matthew 26:25 tn Grk “answering, Judas.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “then” to reflect the sequence of events in the narrative.
  4. Matthew 26:25 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

23 Jesus replied, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.(A) 24 The Son of Man will go just as it is written about him.(B) But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”

25 Then Judas, the one who would betray him,(C) said, “Surely you don’t mean me, Rabbi?”(D)

Jesus answered, “You have said so.”

Read full chapter