Add parallel Print Page Options

(A)Now when Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper, a woman came up to him with an alabaster jar of costly perfumed oil, and poured it on his head while he was reclining at table. When the disciples saw this, they were indignant and said, “Why this waste? It could have been sold for much, and the money given to the poor.” 10 Since Jesus knew this, he said to them, “Why do you make trouble for the woman? She has done a good thing for me. 11 (B)The poor you will always have with you; but you will not always have me. 12 [a]In pouring this perfumed oil upon my body, she did it to prepare me for burial. 13 Amen, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be spoken of, in memory of her.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:12 To prepare me for burial: cf. Mk 14:8. In accordance with the interpretation of this act as Jesus’ burial anointing, Matthew, more consistent than Mark, changes the purpose of the visit of the women to Jesus’ tomb; they do not go to anoint him (Mk 16:1) but “to see the tomb” (Mt 28:1).

Jesus Anointed at Bethany(A)(B)

While Jesus was in Bethany(C) in the home of Simon the Leper, a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.

When the disciples saw this, they were indignant. “Why this waste?” they asked. “This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor.”

10 Aware of this, Jesus said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me. 11 The poor you will always have with you,[a](D) but you will not always have me. 12 When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial.(E) 13 Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:11 See Deut. 15:11.

Chapter 12

The Anointing at Bethany.(A) [a]Six days before Passover Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.(B) They gave a dinner for him there, and Martha served, while Lazarus was one of those reclining at table with him.(C) Mary took a liter of costly perfumed oil made from genuine aromatic nard and anointed the feet of Jesus[b] and dried them with her hair; the house was filled with the fragrance of the oil.(D) Then Judas the Iscariot, one [of] his disciples, and the one who would betray him, said, “Why was this oil not sold for three hundred days’ wages[c] and given to the poor?” He said this not because he cared about the poor but because he was a thief and held the money bag and used to steal the contributions.(E) So Jesus said, “Leave her alone. Let her keep this for the day of my burial.[d] You always have the poor with you, but you do not always have me.”(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:1–8 This is probably the same scene of anointing found in Mk 14:3–9 (see note there) and Mt 26:6–13. The anointing by a penitent woman in Lk 7:36–38 is different. Details from these various episodes have become interchanged.
  2. 12:3 The feet of Jesus: so Mk 14:3; but in Mt 26:6, Mary anoints Jesus’ head as a sign of regal, messianic anointing.
  3. 12:5 Days’ wages: literally, “denarii.” A denarius is a day’s wage in Mt 20:2; see note on Jn 6:7.
  4. 12:7 Jesus’ response reflects the rabbinical discussion of what was the greatest act of mercy, almsgiving or burying the dead. Those who favored proper burial of the dead thought it an essential condition for sharing in the resurrection.

Jesus Anointed at Bethany(A)

12 Six days before the Passover,(B) Jesus came to Bethany,(C) where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead. Here a dinner was given in Jesus’ honor. Martha served,(D) while Lazarus was among those reclining at the table with him. Then Mary took about a pint[a] of pure nard, an expensive perfume;(E) she poured it on Jesus’ feet and wiped his feet with her hair.(F) And the house was filled with the fragrance of the perfume.

But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him,(G) objected, “Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages.[b] He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag,(H) he used to help himself to what was put into it.

“Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.(I) You will always have the poor among you,[c](J) but you will not always have me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:3 Or about 0.5 liter
  2. John 12:5 Greek three hundred denarii
  3. John 12:8 See Deut. 15:11.