The Suicide of Judas Iscariot

Then when[a] Judas, the one who had betrayed him, saw that he had been condemned, he regretted what he had done[b] and[c] returned the thirty silver coins to the chief priests and elders, saying, “I have sinned by[d] betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You see to it!”[e] And throwing the silver coins into the temple he departed. And he went away and[f] hanged himself.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Matthew 27:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Matthew 27:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“regretted”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 27:4 Here “by” is supplied as a component of the participle (“betraying”) which is understood as means
  5. Matthew 27:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Matthew 27:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb