Matthew 3:7-9
Mounce Reverse Interlinear New Testament
7 But de when he saw many polys of the ho Pharisees Pharisaios and kai Sadducees Saddoukaios coming erchomai for epi · ho baptism baptisma, he said legō to them autos, “ You brood gennēma of vipers echidna! Who tis warned hypodeiknymi you hymeis to flee pheugō from apo the ho coming mellō wrath orgē? 8 Therefore oun bear poieō fruit karpos worthy axios of ho repentance metanoia, 9 and kai do not mē presume dokeō you can say legō to en yourselves heautou, ‘ We have echō · ho Abraham Abraam as our father patēr’; for gar I say legō to you hymeis that hoti God theos is able dynamai · ho from ek · ho these houtos stones lithos to raise egeirō up children teknon to ho Abraham Abraam.
Read full chapter
Matthew 3:7-9
New International Version
7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: “You brood of vipers!(A) Who warned you to flee from the coming wrath?(B) 8 Produce fruit in keeping with repentance.(C) 9 And do not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’(D) I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.