Add parallel Print Page Options

Do not judge krinō others, so hina that you will not be judged krinō. For gar by en hos the standard krima you judge krinō you will be judged krinō, and kai with en hos the measure metron you use metreō it will be measured metreō to you hymeis. And de why tis do you look blepō at the ho speck karphos · ho in en your sy brother’ s adelphos · ho eye ophthalmos · ho · ho but de pay katanoeō no ou attention to katanoeō the log dokos in en · ho your sos own eye ophthalmos? Or ē how pōs dare you say legō to ho your sy brother adelphos, ‘ Let aphiēmi me remove ekballō the ho speck karphos from ek · ho your sy eye ophthalmos,’ and kai look idou, there is a ho log dokos in en · ho your own sy eye ophthalmos? You hypocrite hypokritēs! First prōton take ekballō the ho log dokos out ek of ho your own sy eye ophthalmos, and kai then tote you will be able to see diablepō clearly to remove ekballō the ho speck karphos out ek of ho your sy brother’ s adelphos eye ophthalmos. · ho

Do not give didōmi what ho is holy hagios to ho dogs kyōn, and mēde do not throw ballō · ho your hymeis pearls margaritēs in front emprosthen of ho pigs choiros, lest mēpote the pigs trample katapateō them autos under en · ho their autos feet pous, and kai the dogs turn strephō and tear rhēgnymi you hymeis to pieces.

Ask aiteō and kai it will be given didōmi to you hymeis, seek zēteō and kai you will find heuriskō, knock krouō and kai it will be opened anoigō for you hymeis. For gar everyone pas who ho asks aiteō receives lambanō, and kai everyone who ho seeks zēteō finds heuriskō, and kai for everyone who ho knocks krouō it will be opened anoigō. Or ē is there eimi any tis man anthrōpos among ek you hymeis who hos, if his autos son hyios should ask aiteō · ho for bread artos, would give epididōmi him autos a stone lithos? 10 Or ē · kai if he should ask for aiteō a fish ichthus, would give epididōmi him autos a snake ophis? 11 If ei then oun you hymeis, who are eimi evil ponēros, know oida how to give didōmi good agathos gifts doma to ho your hymeis children teknon, how posos much more mallon will · ho your hymeis Father patēr · ho in en · ho heaven ouranos give didōmi good agathos things to ho those who ask aiteō him autos!

12  So oun whatever hosos ean you would like thelō others anthrōpos to hina do poieō to you hymeis, · ho do poieō also kai to them autos, for gar this houtos is eimi the ho law nomos and kai the ho prophets prophētēs.

13  Enter eiserchomai through dia the ho narrow stenos gate pylē. For hoti wide platys is the ho gate pylē and kai easy eurychōros the ho way hodos that ho leads apagō to eis · ho destruction apōleia, and kai many polys are eimi those ho who enter eiserchomai through dia it autos. 14 How tis narrow stenos is the ho gate pylē and kai difficult thlibō the ho way hodos that ho leads apagō to eis · ho life zōē, and kai few oligos are eimi those ho who find heuriskō it autos!

15  Beware prosechō of apo · ho false pseudoprophētēs prophets ; they hostis come erchomai to pros you hymeis in en sheep’ s probaton clothing endyma, but de inwardly esōthen are eimi ravenous harpax wolves lykos. 16 By apo · ho their autos fruits karpos you will know epiginōskō them autos. Do people gather syllegō grapes staphylē from apo thornbushes akantha, or ē figs sykon from apo thistles tribolos? 17 So houtōs, every pas healthy agathos tree dendron bears poieō good kalos fruit karpos, but de the ho unhealthy sapros tree dendron bears poieō bad ponēros fruit karpos. 18 A healthy agathos tree dendron cannot ou dynamai bear poieō bad ponēros fruit karpos, nor oude can an unhealthy sapros tree dendron bear poieō good kalos fruit karpos. 19 Every pas tree dendron that does not bear poieō good kalos fruit karpos is cut ekkoptō down and kai thrown ballō into eis the fire pyr. 20 So ge then ara, by apo · ho their autos fruits karpos you will know epiginōskō them autos.

21  Not ou everyone pas who ho says legō to me egō, ‘ Lord kyrios, Lord kyrios,’ will enter eiserchomai the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos, but alla the ho one who does poieō the ho will thelēma of ho my egō Father patēr · ho in en · ho heaven ouranos. 22 On en that ekeinos day hēmera many polys will say legō to me egō, · ho Lord kyrios, Lord kyrios, did we prophēteuō not ou prophesy prophēteuō in ho your sos name onoma, and kai in ho your sos name onoma cast out ekballō demons daimonion, and kai in ho your sos name onoma do poieō many polys mighty dynamis works ?’ 23 And kai then tote will I declare homologeō to them autos, ‘ I never oudepote knew ginōskō you hymeis; go apochōreō away from apo me egō, you who ho practice ergazomai · ho lawlessness anomia.’

24  Therefore oun everyone pas who hostis hears akouō these houtos words logos of mine egō, · ho and kai does poieō them autos, is like homoioō the wise phronimos man anēr, who hostis built oikodomeō his autos · ho house oikia upon epi · ho rock petra. 25 When kai the ho rain brochē came katabainō down , and kai the ho waters potamos rose erchomai, and kai the ho winds anemos blew pneō and kai beat prospiptō against · ho that ekeinos house oikia, · kai it did not ou collapse piptō because gar it had been founded themelioō on epi · ho rock petra. 26 But kai everyone pas who ho hears akouō these houtos words logos of mine egō, · ho and kai does not do poieō them autos, will be like homoioō the foolish mōros man anēr who hostis built oikodomeō his autos · ho house oikia on epi · ho sand ammos. 27 When kai the ho rain brochē came katabainō down , and kai the ho waters potamos rose erchomai, and kai the ho winds anemos blew pneō and kai beat proskoptō against · ho that ekeinos house oikia, · kai it collapsed piptō and kai great megas was eimi its autos · ho fall ptōsis!”

28 Now kai ginomai when hote Jesus Iēsous had finished teleō · ho · ho these houtos words logos, the ho crowds ochlos were amazed ekplēssō at epi · ho his autos teaching didachē, 29 for gar he was eimi teaching didaskō them autos as hōs one who had echō authority exousia, and kai not ou as hōs · ho their autos scribes grammateus.

Judging Others(A)

“Do not judge, or you too will be judged.(B) For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.(C)

“Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

“Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Ask, Seek, Knock(D)

“Ask and it will be given to you;(E) seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks receives; the one who seeks finds;(F) and to the one who knocks, the door will be opened.

“Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts(G) to those who ask him! 12 So in everything, do to others what you would have them do to you,(H) for this sums up the Law and the Prophets.(I)

The Narrow and Wide Gates

13 “Enter through the narrow gate.(J) For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. 14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

True and False Prophets

15 “Watch out for false prophets.(K) They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.(L) 16 By their fruit you will recognize them.(M) Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?(N) 17 Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit. 18 A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit.(O) 19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.(P) 20 Thus, by their fruit you will recognize them.

True and False Disciples

21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’(Q) will enter the kingdom of heaven,(R) but only the one who does the will of my Father who is in heaven.(S) 22 Many will say to me on that day,(T) ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’(U) 23 Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’(V)

The Wise and Foolish Builders(W)

24 “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice(X) is like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. 26 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. 27 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”

28 When Jesus had finished saying these things,(Y) the crowds were amazed at his teaching,(Z) 29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.