Micah 1
Contemporary English Version
1 (A) I am Micah from Moresheth.[a] And this is the message about Samaria and Jerusalem[b] that the Lord gave to me when Jotham, Ahaz, and Hezekiah[c] were the kings of Judah.
Judgment on Samaria
2 Listen, all of you!
Earth and everything on it,
pay close attention.
The Lord God accuses you
from his holy temple.[d]
3 And he will come down
to crush underfoot
every pagan altar.
4 Mountains will melt
beneath his feet
like wax beside a fire.
Valleys will vanish like water
rushing down a ravine.
5 This will happen because of
the terrible sins of Israel,
the descendants of Jacob.
Samaria has led Israel to sin,
and pagan altars at Jerusalem
have made Judah sin.
6 So the Lord will leave Samaria
in ruins—
merely an empty field
where vineyards are planted.
He will scatter its stones
and destroy its foundations.
7 Samaria's idols will be smashed,
and the wages
of temple prostitutes[e]
will be destroyed by fire.
Silver and gold from those idols
will then be used by foreigners
as payment for prostitutes.
Judah Is Doomed
8 Because of this tragedy,[f]
I go barefoot and naked.
My crying and weeping
sound like howling wolves
or ostriches.
9 The nation is fatally wounded.
Judah is doomed.
Jerusalem will fall.
10 Don't tell it in Gath!
Don't even cry.
Instead, roll in the dust
at Beth-Leaphrah.[g]
11 Depart naked and ashamed,
you people of Shaphir.[h]
The town of Bethezel[i] mourns
because no one from Zaanan[j]
went out to help.[k]
12 Everyone in Maroth[l]
hoped for the best,
but the Lord sent disaster
down on Jerusalem.
13 Get the war chariots ready,
you people of Lachish.[m]
You led Jerusalem into sin,
just as Israel did.[n]
14 Now you will have to give
a going-away gift[o]
to Moresheth.[p]
Israel's kings will discover
that they cannot trust
the town of Achzib.[q]
15 People of Mareshah,[r]
the Lord will send someone
to capture your town.
Then Israel's glorious king
will be forced to hide
in Adullam Cave.[s]
16 Judah, shave your head
as bald as a vulture
and start mourning.
Your precious children[t]
will be dragged off
to a foreign country.
Footnotes
- 1.1 Moresheth: A town in southern Judah not far from Gath. In verse 14 it is called Moresheth-Gath.
- 1.1 Samaria and Jerusalem: Samaria was the capital of the northern kingdom (Israel), and Jerusalem was the capital of the southern kingdom (Judah).
- 1.1 Jotham, Ahaz, and Hezekiah: Jotham, the son of Uzziah, ruled Judah 740–736 b.c.; Ahaz, the son of Jotham, ruled 736–716 b.c.; Hezekiah, the son of Ahaz, ruled 716–687 b.c.
- 1.2 holy temple: Possibly the one in heaven, though it may be the Jerusalem temple.
- 1.7 wages of temple prostitutes: At pagan temples, people had sex with prostitutes as a way of worshiping the idols, and the money earned in this way was used to support the pagan religion.
- 1.8 this tragedy: Either the destruction of Samaria (verses 6,7) or the coming destruction of Judah and Jerusalem.
- 1.10 Gath … Beth-Leaphrah: Gath was a Philistine city; Beth-Leaphrah is unknown, but in Hebrew it sounds like “House of Dust.”
- 1.11 Shaphir: Mentioned only here in the Old Testament; in Hebrew “Shaphir” means “beautiful.”
- 1.11 Bethezel: Mentioned only here in the Old Testament; in Hebrew “Bethezel” means “house next door.”
- 1.11 Zaanan: Mentioned only here in the Old Testament; in Hebrew “Zaanan” means “one who goes out.”
- 1.11 The town … help: Or “No one from Zaanan refused to desert their town, and Bethezel mourns because it is left undefended.”
- 1.12 Maroth: Mentioned only here in the Old Testament; in Hebrew “Maroth” means “bitter.”
- 1.13 Lachish: The chief city of southwest Judah, about 48 kilometers from Jerusalem.
- 1.13 led … sin … did: Or “You led Jerusalem and Israel into sin.” In Hebrew “Lachish” sounds like “a team of horses (that pulls a war chariot).” And the sin may be that Lachish led the nation to trust the power of war chariots instead of the Lord. But the sin could be idolatry or some false teachings that were brought in from Egypt by way of Lachish.
- 1.14 going-away gift: The gift (dowry) that a bride's father gave her when she left the home of her parents to live with the family of her husband. In Hebrew the word for “bride” or “fiancee” sounds like “Moresheth.”
- 1.14 Moresheth: Hebrew “Moresheth-Gath”; the home of Micah (see verse 1).
- 1.14 Achzib: Meaning “lie” or “deception” was near Adullam Cave (verse 15), where David hid from King Saul (see 1 Samuel 22.1,2). Micah probably means that the people of Israel (including their king) will have to run for their lives, but will find that all hope for escape is merely a “lie” (see verse 15).
- 1.15 Mareshah: Sounds something like the Hebrew word for “conqueror” and was only a few kilometers northeast of Lachish.
- 1.15 Adullam Cave: See the note at 1.14.
- 1.16 precious children: The towns mentioned in verses 10-15.
Micah 1
New International Version
1 The word of the Lord that came to Micah of Moresheth(A) during the reigns of Jotham,(B) Ahaz(C) and Hezekiah,(D) kings of Judah(E)—the vision(F) he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Hear,(G) you peoples, all of you,(H)
listen, earth(I) and all who live in it,
that the Sovereign Lord may bear witness(J) against you,
the Lord from his holy temple.(K)
Judgment Against Samaria and Jerusalem
3 Look! The Lord is coming from his dwelling(L) place;
he comes down(M) and treads on the heights of the earth.(N)
4 The mountains melt(O) beneath him(P)
and the valleys split apart,(Q)
like wax before the fire,
like water rushing down a slope.
5 All this is because of Jacob’s transgression,
because of the sins of the people of Israel.
What is Jacob’s transgression?
Is it not Samaria?(R)
What is Judah’s high place?
Is it not Jerusalem?
6 “Therefore I will make Samaria a heap of rubble,
a place for planting vineyards.(S)
I will pour her stones(T) into the valley
and lay bare her foundations.(U)
7 All her idols(V) will be broken to pieces;(W)
all her temple gifts will be burned with fire;
I will destroy all her images.(X)
Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes,(Y)
as the wages of prostitutes they will again be used.”
Weeping and Mourning
8 Because of this I will weep(Z) and wail;
I will go about barefoot(AA) and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
9 For Samaria’s plague(AB) is incurable;(AC)
it has spread to Judah.(AD)
It has reached the very gate(AE) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(AF) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
waiting for relief,(AG)
because disaster(AH) has come from the Lord,
even to the gate of Jerusalem.
13 You who live in Lachish,(AI)
harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion(AJ) began,
for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give parting gifts(AK)
to Moresheth(AL) Gath.
The town of Akzib[f](AM) will prove deceptive(AN)
to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
who live in Mareshah.[g](AO)
The nobles of Israel
will flee to Adullam.(AP)
16 Shave(AQ) your head in mourning
for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
for they will go from you into exile.(AR)
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
- Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
- Micah 1:14 Akzib means deception.
- Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.