Add parallel Print Page Options

Though all the nations follow their respective gods,[a]
we will follow[b] the Lord our God forever.

Restoration Will Follow Crisis

“In that day,” says the Lord, “I will gather the lame
and assemble the outcasts whom I injured.[c]
I will transform the lame into the nucleus of a new nation,[d]
and those far off[e] into a mighty nation.
The Lord will reign over them on Mount Zion,
from that day forward and forevermore.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 4:5 tn Heb “walk each in the name of his god.” The term “name” here has the idea of “authority.” To “walk in the name” of a god is to recognize the god’s authority as binding over one’s life.
  2. Micah 4:5 tn Heb “walk in the name of.”
  3. Micah 4:6 sn The exiles of the nation are compared to lame and injured sheep.
  4. Micah 4:7 tn Heb “make the lame into a remnant.”
  5. Micah 4:7 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (halaʾ, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannilʾah, “the weary one[s]”) from לָאָה (laʾah).
  6. Micah 4:7 tn Heb “from now until forever.”

All the nations may walk
    in the name of their gods,(A)
but we will walk in the name of the Lord
    our God for ever and ever.(B)

The Lord’s Plan

“In that day,” declares the Lord,

“I will gather the lame;(C)
    I will assemble the exiles(D)
    and those I have brought to grief.(E)
I will make the lame my remnant,(F)
    those driven away a strong nation.(G)
The Lord will rule over them in Mount Zion(H)
    from that day and forever.(I)

Read full chapter