And you, watchtower for the flock,(A)
fortified hill[a] of Daughter Zion,
the former rule(B) will come to you,
sovereignty will come to Daughter Jerusalem.

From Exile to Victory

Now, why are you shouting loudly?(C)
Is there no king with you?
Has your counselor perished(D)
so that anguish grips you like a woman in labor?
10 Writhe and cry out,[b](E) Daughter Zion,
like a woman in labor,
for now you will leave the city(F)
and camp in the open fields.
You will go to Babylon;
there you will be rescued;(G)
there the Lord will redeem you(H)
from the power of your enemies!

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 4:8 Or flock, Ophel
  2. Micah 4:10 Hb obscure

As for you, watchtower of the flock,
    stronghold[a] of Daughter Zion,
the former dominion will be restored(A) to you;
    kingship will come to Daughter Jerusalem.(B)

Why do you now cry aloud—
    have you no king[b](C)?
Has your ruler[c] perished,
    that pain seizes you like that of a woman in labor?(D)
10 Writhe in agony, Daughter Zion,
    like a woman in labor,
for now you must leave the city
    to camp in the open field.
You will go to Babylon;(E)
    there you will be rescued.
There the Lord will redeem(F) you
    out of the hand of your enemies.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 4:8 Or hill
  2. Micah 4:9 Or King
  3. Micah 4:9 Or Ruler

And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.

Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.

10 Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the Lord shall redeem thee from the hand of thine enemies.

Read full chapter