Add parallel Print Page Options

“Send out men to investigate[a] the land of Canaan, which I am giving[b] to the Israelites. You are to send one man from each ancestral tribe,[c] each one a leader among them.” So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command[d] of the Lord. All of them were leaders[e] of the Israelites.

Now these were their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 13:2 tn The imperfect tense with the conjunction is here subordinated to the preceding imperative to form the purpose clause. It can thus be translated “send…to investigate.”
  2. Numbers 13:2 tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.”
  3. Numbers 13:2 tn Heb “one man one man of the tribe of his fathers.”
  4. Numbers 13:3 tn Heb “mouth.”
  5. Numbers 13:3 tn Heb “heads.”

“Send some men to explore(A) the land of Canaan,(B) which I am giving to the Israelites.(C) From each ancestral tribe(D) send one of its leaders.”

So at the Lord’s command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.(E) These are their names:

from the tribe of Reuben, Shammua son of Zakkur;

Read full chapter