Add parallel Print Page Options

18 Let your fountain be blessed and have joy of the wife of your youth,
19     your lovely hind, your graceful doe.[a]
Of whose love you will ever have your fill,
    and by her ardor always be intoxicated.
20 Why then, my son, should you be intoxicated with a stranger,
    and embrace another woman?

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:19 Lovely hind…graceful doe: ancient Near Eastern symbols of feminine beauty and charm; cf. Sg 2:7, 9, 17.

18 May your fountain(A) be blessed,
    and may you rejoice in the wife of your youth.(B)
19 A loving doe, a graceful deer(C)
    may her breasts satisfy you always,
    may you ever be intoxicated with her love.
20 Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
    Why embrace the bosom of a wayward woman?

Read full chapter