Go to the ant, you sluggard;(A)
    consider its ways and be wise!
It has no commander,
    no overseer or ruler,
yet it stores its provisions in summer(B)
    and gathers its food at harvest.(C)

How long will you lie there, you sluggard?(D)
    When will you get up from your sleep?
10 A little sleep, a little slumber,
    a little folding of the hands to rest(E)
11 and poverty(F) will come on you like a thief
    and scarcity like an armed man.

Read full chapter

Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:

Which having no guide, overseer, or ruler,

Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.

Read full chapter

13 A sluggard says,(A) “There’s a lion in the road,
    a fierce lion roaming the streets!”(B)
14 As a door turns on its hinges,
    so a sluggard turns on his bed.(C)
15 A sluggard buries his hand in the dish;
    he is too lazy to bring it back to his mouth.(D)
16 A sluggard is wiser in his own eyes
    than seven people who answer discreetly.

Read full chapter

13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.

15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.

Read full chapter