Add parallel Print Page Options

Psalm of David.

110 Jehovah said unto my Lord, Sit at my right hand, until I put thine enemies [as] footstool of thy feet.

Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies.

Thy people shall be willing in the day of thy power, in holy splendour: from the womb of the morning [shall come] to thee the dew of thy youth.

Jehovah hath sworn, and will not repent, Thou art priest for ever after the order of Melchisedek.

The Lord at thy right hand will smite through kings in the day of his anger.

He shall judge among the nations; he shall fill [all places] with dead bodies; he shall smite through the head over a great country.

He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.

Psalm 110

Of David. A psalm.

The Lord says(A) to my lord:[a]

“Sit at my right hand(B)
    until I make your enemies
    a footstool for your feet.”(C)

The Lord will extend your mighty scepter(D) from Zion,(E) saying,
    “Rule(F) in the midst of your enemies!”
Your troops will be willing
    on your day of battle.
Arrayed in holy splendor,(G)
    your young men will come to you
    like dew from the morning’s womb.[b](H)

The Lord has sworn
    and will not change his mind:(I)
“You are a priest forever,(J)
    in the order of Melchizedek.(K)

The Lord is at your right hand[c];(L)
    he will crush kings(M) on the day of his wrath.(N)
He will judge the nations,(O) heaping up the dead(P)
    and crushing the rulers(Q) of the whole earth.
He will drink from a brook along the way,[d]
    and so he will lift his head high.(R)

Footnotes

  1. Psalm 110:1 Or Lord
  2. Psalm 110:3 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  3. Psalm 110:5 Or My lord is at your right hand, Lord
  4. Psalm 110:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.