Add parallel Print Page Options

12 As for me, you uphold[a] me because of my integrity;[b]
you allow[c] me permanent access to your presence.[d]
13 The Lord God of Israel deserves praise[e]
in the future and forevermore.[f]
We agree! We agree![g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 41:12 tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect.
  2. Psalm 41:12 sn Because of my integrity. See Pss 7:8; 25:21; 26:1, 11.
  3. Psalm 41:12 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive has the same aspectual function as the preceding perfect. It is either generalizing/descriptive (present) or has a present perfect nuance (“you have allowed”).
  4. Psalm 41:12 tn Heb “and you cause me to stand before you permanently.”
  5. Psalm 41:13 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.
  6. Psalm 41:13 tn Heb “from everlasting to everlasting.” See 1 Chr 16:36; Neh 9:5; Pss 90:2; 106:48.
  7. Psalm 41:13 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [ʾamen veʾamen], i.e., “amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.

12 Because of my integrity(A) you uphold me(B)
    and set me in your presence forever.(C)

13 Praise(D) be to the Lord, the God of Israel,(E)
    from everlasting to everlasting.
Amen and Amen.(F)

Read full chapter