Psalm 42:10-11
New English Translation
10 My enemies’ taunts cut me to the bone,[a]
as they say to me all day long, “Where is your God?”[b]
11 Why are you depressed,[c] O my soul?[d]
Why are you upset?[e]
Wait for God!
For I will again give thanks
to my God for his saving intervention.[f]
Footnotes
- Psalm 42:10 tc Heb “with a shattering in my bones my enemies taunt me.” A few medieval Hebrew mss and Symmachus’ Greek version read “like” instead of “with.”
- Psalm 42:10 sn “Where is your God?” The enemies ask this same question in v. 3.
- Psalm 42:11 tn Heb “Why do you bow down?”
- Psalm 42:11 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.
- Psalm 42:11 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”
- Psalm 42:11 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of my face and my God.” The last line should be emended to read יְשׁוּעֹת פְנֵי אֱלֹהָי (yeshuʿot feney ʾelohay, “[for] the saving acts of the face of my God”), that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention. This refrain is almost identical to the one in v. 5. See also Ps 43:5.
Psalm 42:10-11
New International Version
10 My bones suffer mortal agony(A)
as my foes taunt(B) me,
saying to me all day long,
“Where is your God?”(C)
11 Why, my soul, are you downcast?
Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
for I will yet praise him,
my Savior and my God.(D)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.