Add parallel Print Page Options

Let foreigners[a] rejoice and celebrate.
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth.[b] (Selah)
Let the nations thank you, O God.
Let all the nations thank you.[c]
The earth yields its crops.
May God, our God, bless us.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 67:4 tn Or “peoples.”
  2. Psalm 67:4 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
  3. Psalm 67:5 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.