Add parallel Print Page Options

16 May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains;
May its fruit wave like the cedars of (A)Lebanon;
And may those from the city blossom like (B)vegetation of the earth.
17 May his (C)name endure forever;
May his name [a]increase [b](D)as long as the sun shines;
Let all nations [c](E)be blessed in him;
(F)Let all nations call him blessed.

18 (G)Blessed be Yahweh God, the God of Israel,
Who alone (H)works wondrous deeds.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:17 To obtain descendants; or sprout forth
  2. Psalm 72:17 Lit before the sun
  3. Psalm 72:17 Or experience blessing repeatedly, bless themselves

16 May grain(A) abound throughout the land;
    on the tops of the hills may it sway.
May the crops(B) flourish like Lebanon(C)
    and thrive[a] like the grass of the field.(D)
17 May his name endure forever;(E)
    may it continue as long as the sun.(F)

Then all nations will be blessed through him,[b]
    and they will call him blessed.(G)

18 Praise be to the Lord God, the God of Israel,(H)
    who alone does marvelous deeds.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:16 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lebanon, / from the city
  2. Psalm 72:17 Or will use his name in blessings (see Gen. 48:20)