Psaumes 95
Segond 21
Invitation à l’adoration
95 Venez, crions de joie en l’honneur de l’Eternel,
poussons des cris de joie en l’honneur du rocher de notre salut!
2 Allons au-devant de lui avec des louanges,
faisons retentir des chants en son honneur,
3 car l’Eternel est un grand Dieu,
il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre,
et les sommets des montagnes sont à lui.
5 La mer est à lui: c’est lui qui l’a faite;
la terre aussi: ses mains l’ont formée.
6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous,
plions le genou devant l’Eternel, notre créateur,
7 car il est notre Dieu
et nous sommes le peuple dont il est le berger,
le troupeau que sa main conduit.
*Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
8 n’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba,
comme lors de la journée de Massa, dans le désert:
9 là vos ancêtres m’ont provoqué,
ils m’ont mis à l’épreuve, bien qu’ils m’aient vu agir.
10 Pendant 40 ans j’ai eu cette génération en dégoût
et j’ai dit: «C’est un peuple dont le cœur s’égare,
ils ne connaissent pas mes voies.»
11 Aussi, j’ai juré dans ma colère:
«Ils n’entreront pas dans mon repos!»[a]
Footnotes
- Psaumes 95:11 Aujourd’hui… mon repos: cité en Hébreux 3.7-11, avec reprise partielle en Hébreux 3.15; 4.3, 5, 7.
Psaumes 95
La Bible du Semeur
Il tient l’univers dans ses mains
95 Venez, crions notre joie |en l’honneur de l’Eternel !
Acclamons notre rocher |car il est notre Sauveur !
2 Présentons-nous devant lui |avec des prières |de reconnaissance.
Acclamons-le en musique.
3 L’Eternel est le grand Dieu,
il est le grand Roi |au-dessus de tous les dieux.
4 C’est lui qui tient dans sa main |les profondeurs de la terre,
et les cimes des montagnes |sont aussi à lui.
5 A lui appartient la mer : |c’est lui qui l’a faite ;
à lui est le continent : |ses mains l’ont formé.
6 Venez et prosternons-nous,
ployons les genoux |devant l’Eternel |qui nous a créés.
7 Il est notre Dieu,
nous sommes le peuple |de son pâturage[a],
le troupeau |que sa main conduit.
Aujourd’hui, |si vous entendez sa voix[b],
8 ne vous endurcissez pas |comme à Meriba,
comme au jour de l’incident |de Massa dans le désert[c],
9 où vos ancêtres m’ont provoqué,
voulant me forcer la main, |bien qu’ils m’aient vu à l’action.
10 Pendant quarante ans[d], |j’ai éprouvé du dégoût |pour cette génération,
et j’ai dit alors : |C’est un peuple égaré par son cœur,
et qui ne fait aucun cas |des voies que je lui prescris.
11 C’est pourquoi, dans ma colère, |j’ai fait ce serment :
ils n’entreront pas dans le lieu de repos[e] |que j’avais prévu pour eux.
Footnotes
- 95.7 Les rois étaient souvent appelés les bergers de leur peuple, leur royaume était leur pâturage (Jr 25.36 ; 49.19-20 ; 50.44-45). La même image s’applique à Dieu, le Roi-Berger suprême (voir 23.1).
- 95.7 Les v. 7b-8 sont cités, d’après l’ancienne version grecque, en Hé 3.15 et 4.7, et les v. 7b-11 en Hé 3.7-11.
- 95.8 Voir Ex 17.7 ; Nb 20.1-3.
- 95.10 Voir Nb 14.33-34.
- 95.11 Voir Dt 12.9-10. Le terme repos a été traduit ailleurs par existence paisible. Il s’agit de la paix que l’Eternel voulait donner à son peuple dans le pays promis, en le libérant de tous ses ennemis, si celui-ci se montrait fidèle (Dt 12.9-10).
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.