Add parallel Print Page Options

20 She said to them, “Do not call me Na′omi,[a] call me Mara,[b] for the Almighty has dealt very bitterly with me. 21 I went away full, and the Lord has brought me back empty. Why call me Na′omi, when the Lord has afflicted[c] me and the Almighty has brought calamity upon me?”

22 So Na′omi returned, and Ruth the Moabitess her daughter-in-law with her, who returned from the country of Moab. And they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:20 That is Pleasant
  2. Ruth 1:20 That is Bitter
  3. Ruth 1:21 Gk Syr Vg: Heb testified against

20 “Don’t call me Naomi,[a]” she told them. “Call me Mara,[b] because the Almighty[c](A) has made my life very bitter.(B) 21 I went away full, but the Lord has brought me back empty.(C) Why call me Naomi? The Lord has afflicted[d] me;(D) the Almighty has brought misfortune upon me.”

22 So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabite,(E) her daughter-in-law,(F) arriving in Bethlehem as the barley harvest(G) was beginning.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:20 Naomi means pleasant.
  2. Ruth 1:20 Mara means bitter.
  3. Ruth 1:20 Hebrew Shaddai; also in verse 21
  4. Ruth 1:21 Or has testified against