Ruth 2:19-21
New Living Translation
19 “Where did you gather all this grain today?” Naomi asked. “Where did you work? May the Lord bless the one who helped you!”
So Ruth told her mother-in-law about the man in whose field she had worked. She said, “The man I worked with today is named Boaz.”
20 “May the Lord bless him!” Naomi told her daughter-in-law. “He is showing his kindness to us as well as to your dead husband.[a] That man is one of our closest relatives, one of our family redeemers.”
21 Then Ruth[b] said, “What’s more, Boaz even told me to come back and stay with his harvesters until the entire harvest is completed.”
Read full chapter
Ruth 2:19-21
New International Version
19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!(A)”
Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.
20 “The Lord bless him!(B)” Naomi said to her daughter-in-law.(C) “He has not stopped showing his kindness(D) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(E) he is one of our guardian-redeemers.[a](F)”
21 Then Ruth the Moabite(G) said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’”
Footnotes
- Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.