Add parallel Print Page Options

She said, ‘Please let me follow the ·workers cutting grain [reapers; harvesters] and ·gather what they leave behind [L glean among the sheaves/bundles].’ She came and has remained here, from morning until just now. She ·has stopped only a few moments [or just now stopped for a moment] to rest in the ·shelter [hut; house].”

Then Boaz said to Ruth, “·Listen [L Have you not heard…?], my daughter. Don’t go to ·gather grain for yourself [glean] in another field. Don’t even leave this field at all, but ·continue following closely behind [stay close to; cling to] my ·women workers [servant girls; young women]. Watch to see into which fields ·they [the men reaping; C the Hebrew pronoun is masculine] go to ·cut grain [reap] and follow ·them [the women gathering; C the Hebrew pronoun is feminine]. I ·have warned [or will warn] the young men not to ·bother [harass; touch] you. When you are thirsty, you may go and drink from the water jugs that the young men have ·filled [L drawn (from the well)].”

Read full chapter

She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves(A) behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest(B) in the shelter.”

So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me. Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”

Read full chapter