10 I have also acquired Ruth the Moabite,(A) Mahlon’s widow, as my wife,(B) in order to maintain the name of the dead with his property, so that his name will not disappear from among his family or from his hometown.(C) Today you are witnesses!(D)

Read full chapter

10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.

Read full chapter

10 Moreover, Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have acquired as my wife, to perpetuate the name of the dead through his inheritance, (A)that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from [a]his position at the gate. You are witnesses this day.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:10 Probably his civic office

10 Also Ruth the Moabite, the widow of Mahlon, I have bought to be my wife, (A)to perpetuate the name of the dead in his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his native place. You are witnesses this day.”

Read full chapter

10 Furthermore, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the deceased on his inheritance, so (A)that the name of the deceased will not be eliminated from his brothers or from the [a]court of his birth place; you are witnesses today.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:10 Lit gate

Naomi Gains a Son

13 So Boaz took Ruth and she became his wife. When he made love to her, the Lord enabled her to conceive,(A) and she gave birth to a son.(B)

Read full chapter

13 So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the Lord gave her conception, and she bare a son.

Read full chapter

Descendants of Boaz and Ruth(A)

13 So Boaz (B)took Ruth and she became his wife; and when he went in to her, (C)the Lord gave her conception, and she bore a son.

Read full chapter

Ruth and Boaz Marry

13 So Boaz took Ruth, and she became his wife. And he went in to her, (A)and the Lord gave her conception, and she bore a son.

Read full chapter

13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he had relations with her. And (A)the Lord [a]enabled her to conceive, and she gave birth to a son.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:13 Lit gave her conception

24 “Teacher,” they said, “Moses told us that if a man dies without having children, his brother must marry the widow and raise up offspring for him.(A)

Read full chapter

24 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.

Read full chapter

24 saying: “Teacher, (A)Moses said that if a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother.

Read full chapter

24 saying, “Teacher, Moses said, (A)‘If a man dies having no children, his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.’

Read full chapter

24 saying, “Teacher, Moses said, ‘(A)If a man dies having no children, his brother as next of kin shall marry his wife, and raise up [a]children for his brother.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 22:24 Lit seed

19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(A)

Read full chapter

19 Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

Read full chapter

19 “Teacher, (A)Moses wrote to us that if a man’s brother dies, and leaves his wife behind, and leaves no children, his brother should take his wife and raise up offspring for his brother.

Read full chapter

19 “Teacher, Moses wrote for us that (A)if a man's brother dies and leaves a wife, but leaves no child, the man[a] must take the widow and raise up offspring for his brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:19 Greek his brother

19 “Teacher, Moses wrote for us that (A)if a man’s brother dies and leaves behind a wife and does not leave a child, his brother is to [a]marry the wife and raise up [b]children for his brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:19 Lit take
  2. Mark 12:19 Lit seed, also vv 20-22

28 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(A)

Read full chapter

28 Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

Read full chapter

28 saying: “Teacher, Moses wrote to us that if a man’s brother dies, having a wife, and he dies without children, his brother should take his wife and raise up offspring for his brother.

Read full chapter

28 and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us (A)that if a man's brother dies, having a wife but no children, the man[a] must take the widow and raise up offspring for his brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:28 Greek his brother

28 and they questioned Him, saying, “Teacher, Moses wrote for us that (A)if [a]a man’s brother dies, [b]leaving a wife, and he is childless, that his brother is to [c]marry the wife and raise up children [d]for his brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:28 Lit someone’s brother
  2. Luke 20:28 Lit having
  3. Luke 20:28 Lit take
  4. Luke 20:28 I.e., as his brother’s heir