Add parallel Print Page Options

Love

This is Solomon's most beautiful song.

The young woman:

Please kiss me with your lips!
    Your love makes me happier than wine does.
You have put perfume on your body.
    It has a lovely smell.
The sound of your name causes pleasure everywhere,
    like sweet perfume.
All the young women love you!
Take me away with you. Come quickly.
    I want the king to take me into his rooms.[a]

The woman's friends:[b]

We are very happy!
    You make us happy.
We praise your love,
    because it is better than wine.

The young woman:

I agree! The young women are right to praise you like that.

Young women of Jerusalem, my skin is dark but I am beautiful.[c]
    My skin is dark, like the tents of Kedar.
    It is beautiful, like the curtains of King Solomon's tent.
The sun has caused my skin to become dark.
    Please do not look at me as if I am strange.
My brothers were angry with me.
    They caused me to work outside in the sun.
I took care of the vineyards,
    and I could not take care of my own vineyard, my body.

I love you, my dear one.[d]
Tell me where you take your sheep to eat grass.
    Where will you take them to rest at midday?
I do not want to look for you everywhere
    among the sheep of your friends.
They might not understand what I am doing.

The man and the woman praise each other

The young man:

You are the most beautiful woman of all.
If you do not know where to find me,
    follow the marks from the feet of my sheep.
Take your young goats to eat grass
    among the tents of the shepherds.
My dear friend, you are very beautiful.
    You seem to me like a beautiful horse that pulls one of Pharaoh's chariots.
10 Your face is beautiful with jewels.
    A necklace makes your neck beautiful too.
11 We will use gold to make ear rings for you,
    and we will add pieces of silver.

The young woman:[e]

12 While the king was eating a meal,
    the sweet smell of my perfume was in the air.
13 My lover is like a bag of myrrh
    that lies between my breasts.
14 He is like a group of henna flowers
    that grow in the vineyards at En Gedi.[f]

The young man:

15 My dear friend, I see that you are very beautiful!
Yes, you are beautiful
and your eyes are like doves.

The young woman:

16 My lover, I see that you are very handsome!
    Yes, you are lovely!
This field of fresh, green grass is our comfortable bed.
17 The cedar trees above us are the beams of our bedroom.[g]
    The pine trees cover us like a roof.

Footnotes

  1. 1:4 The man may be a king. Or, for the woman, he may be like a king, because she gives him honour.
  2. 1:4 The woman is with some friends. The women friends are speaking about the man, not about the woman.
  3. 1:5 The writer calls her friends the ‘Daughters of Jerusalem’. Jerusalem was the capital city where Solomon was king.
  4. 1:7 The woman now speaks to the man that she loves.
  5. 1:12 The woman talks to her friends about her time with the man.
  6. 1:14 Henna is a plant that has a lovely smell. En Gedi is the name of a pool of water in a desert.
  7. 1:17 Beams are big pieces of wood that the roof is fixed to.

Solomon’s Song of Songs.(A)

She[a]

Let him kiss me with the kisses of his mouth—
    for your love(B) is more delightful than wine.(C)
Pleasing is the fragrance of your perfumes;(D)
    your name(E) is like perfume poured out.
    No wonder the young women(F) love you!
Take me away with you—let us hurry!
    Let the king bring me into his chambers.(G)

Friends

We rejoice and delight(H) in you[b];
    we will praise your love(I) more than wine.

She

How right they are to adore you!

Dark am I, yet lovely,(J)
    daughters of Jerusalem,(K)
dark like the tents of Kedar,(L)
    like the tent curtains of Solomon.[c]
Do not stare at me because I am dark,
    because I am darkened by the sun.
My mother’s sons were angry with me
    and made me take care of the vineyards;(M)
    my own vineyard I had to neglect.
Tell me, you whom I love,
    where you graze your flock
    and where you rest your sheep(N) at midday.
Why should I be like a veiled(O) woman
    beside the flocks of your friends?

Friends

If you do not know, most beautiful of women,(P)
    follow the tracks of the sheep
and graze your young goats
    by the tents of the shepherds.

He

I liken you, my darling, to a mare
    among Pharaoh’s chariot horses.(Q)
10 Your cheeks(R) are beautiful with earrings,
    your neck with strings of jewels.(S)
11 We will make you earrings of gold,
    studded with silver.

She

12 While the king was at his table,
    my perfume spread its fragrance.(T)
13 My beloved is to me a sachet of myrrh(U)
    resting between my breasts.
14 My beloved(V) is to me a cluster of henna(W) blossoms
    from the vineyards of En Gedi.(X)

He

15 How beautiful(Y) you are, my darling!
    Oh, how beautiful!
    Your eyes are doves.(Z)

She

16 How handsome you are, my beloved!(AA)
    Oh, how charming!
    And our bed is verdant.

He

17 The beams of our house are cedars;(AB)
    our rafters are firs.

Footnotes

  1. Song of Songs 1:2 The main male and female speakers (identified primarily on the basis of the gender of the relevant Hebrew forms) are indicated by the captions He and She respectively. The words of others are marked Friends. In some instances the divisions and their captions are debatable.
  2. Song of Songs 1:4 The Hebrew is masculine singular.
  3. Song of Songs 1:5 Or Salma