Add parallel Print Page Options

20 Lo lanetzach (not ever) shall it be inhabited, neither shall it be dwelt in ad dor vador; neither shall the Arab pitch ohel there; neither shall the ro’im rest their flock there.

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their batim (houses) shall be full of owls; and ostriches shall dwell there, and demons shall dance there.

22 And the wild beasts shall howl in their strongholds, and jackals in their heichalot (palaces) of oneg (delight); and her (Babylon’s) time is karov (near, at hand) to come, and her days shall not be prolonged.

Read full chapter

20 She will never be inhabited(A)
    or lived in through all generations;
there no nomads(B) will pitch their tents,
    there no shepherds will rest their flocks.
21 But desert creatures(C) will lie there,
    jackals(D) will fill her houses;
there the owls(E) will dwell,
    and there the wild goats(F) will leap about.
22 Hyenas(G) will inhabit her strongholds,(H)
    jackals(I) her luxurious palaces.
Her time is at hand,(J)
    and her days will not be prolonged.(K)

Read full chapter

20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Read full chapter