Add parallel Print Page Options

11 The Lord will terrify them,[a]
for[b] he will weaken[c] all the gods of the earth.
All the distant nations will worship the Lord in their own lands.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 2:11 tn Heb “will be awesome over [or, “against”] them.”
  2. Zephaniah 2:11 tn Or “certainly.”
  3. Zephaniah 2:11 tn The meaning of this rare Hebrew word is unclear. If the meaning is indeed “weaken,” then this line may be referring to the reduction of these gods’ territory through conquest (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 110-11). Cf. NEB “reduce to beggary”; NASB “starve”; NIV “when he destroys”; NRSV “shrivel.”
  4. Zephaniah 2:11 tn Heb “and all the coastlands of the nations will worship [or, “bow down”] to him, each from his own place.”

11 The Lord will be awesome(A) to them
    when he destroys all the gods(B) of the earth.(C)
Distant nations will bow down to him,(D)
    all of them in their own lands.

Read full chapter