1 Corinthians 4:13
Print
being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.
being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now.
When we are slandered, we try to be conciliatory and answer softly. We have become like the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
When we are slandered and defamed, we [try to] answer softly and bring comfort. We have been made and are now the rubbish and filth of the world [the offscouring of all things, the scum of the earth].
Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.
when we are slandered, we respond graciously. Even now, we are like the scum of the earth, like everyone’s garbage.
when our reputation is attacked, we are encouraging. We have become the scum of the earth, the waste that runs off everything, up to the present time.
when we are slandered, we continue making our appeal. We are the world’s garbage, the scum of the earth — yes, to this moment!
When someone curses us, we answer with kind words. Until now we are thought of as nothing more than the trash and garbage of this world.
insulted, we entreat: we are become as [the] offscouring of the world, [the] refuse of all, until now.
While being reviled, we bless; while being persecuted, we endure; while being slandered, we conciliate. We were-made like the sweepings of the world, the scum of all things, up to now.
We are blasphemed, and we entreat; we are made as the refuse of this world, the offscouring of all even until now.
When people say bad things about us, we try to say something that will help them. But people still treat us like the world’s garbage—everyone’s trash.
When people say bad things against us, we answer with kind words. We have become like dirty things that people throw away. That is still true, even today.
When slandered, we speak kind words. We have been treated like the world’s garbage, like everyone’s trash, right up to the present time.
when slandered, we entreat. We have become, and are still, like the scum of the world, the refuse of all things.
when slandered, we entreat. We have become, and are still, like the scum of the world, the refuse of all things.
When they ·tell evil lies about [slander] us, we ·speak nice words about them [answer gently; or humbly appeal; entreat]. Even today, we are treated as though we were the garbage of the world—·the filth of the earth [L everyone’s scum/filth; or scum/filth in everyone’s eyes].
We are evil spoken of, and we pray: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, unto this time.
When our reputations are attacked, we remain courteous. Right now we have become garbage in the eyes of the world and trash in the sight of all people.
when we are insulted, we answer back with kind words. We are no more than this world's garbage; we are the scum of the earth to this very moment!
when we are slandered, we respond graciously. Even now, we are like the world’s garbage, like the dirt everyone scrapes off their sandals.
They say evil things against us, but we say only kind things to them. Even today, we are treated as though we are the garbage of the world—the dirt of the earth.
When slandered, we answer with kind words. Even now we have become the filth of the world, the scum of the universe.
I sometimes think that God means us, the messengers, to appear last in the procession of mankind, like the men who are to die in the arena. For indeed we are made a public spectacle before the angels of Heaven and the eyes of men. We are looked upon as fools, for Christ’s sake, but you are wise in the Christian faith. We are considered weak, but you have become strong: you have found honour, we little but contempt. Up to this very hour we are hungry and thirsty, ill-clad, knocked about and practically homeless. We still have to work for our living by manual labour. Men curse us, but we return a blessing: they make our lives miserable but we take it patiently. They ruin our reputations but we go on trying to win them for God. We are the world’s rubbish, the scum of the earth, yes, up to this very day.
being blasphemed, we intreat; we are made as the filth of this world and are the offscouring of all things unto this day.
Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.
being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.
when we are slandered, we try to plead; we have become as the scum of the world, the grime of all things, even until now.
when we are slandered, we encourage. We have become like the refuse of the world, the offscouring of all things, until now.
We have replied quietly when evil things have been said about us. Yet right up to the present moment we are like dirt underfoot, like garbage.
It seems to me that God has put us who bear his Message on stage in a theater in which no one wants to buy a ticket. We’re something everyone stands around and stares at, like an accident in the street. We’re the Messiah’s misfits. You might be sure of yourselves, but we live in the midst of frailties and uncertainties. You might be well-thought-of by others, but we’re mostly kicked around. Much of the time we don’t have enough to eat, we wear patched and threadbare clothes, we get doors slammed in our faces, and we pick up odd jobs anywhere we can to eke out a living. When they call us names, we say, “God bless you.” When they spread rumors about us, we put in a good word for them. We’re treated like garbage, the leftovers that nobody wants. And it’s not getting any better.
Being slandered, we encourage. We are made as the filth of the world, and are the refuse of all things to this day.
when slandered, we respond kindly. We have become, as it were, the scum of the world, the refuse of all things, even now.
When our reputations are attacked, we remain courteous. Right now we have become garbage in the eyes of the world and trash in the sight of all people.
when slandered, we respond gently. We have become like the world’s rubbish, the scum of all, to this very moment.
when we are slandered, we reply as friends; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
when we are slandered, we try to conciliate; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
when we are slandered, we respond gently. We are regarded as the rubbish of the world, the dregs of humanity, to this very day.
When they tell evil lies about us, we speak nice words about them. Even today, we are treated as though we were the garbage of the world—the filth of the earth.
when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.
When others say bad things about us, we answer with kind words. We have become the world’s garbage. We are everybody’s trash, right up to this moment.
when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage of the world—right up to this moment.
when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage of the world – right up to this moment.
being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
When people say bad things about us, we answer with kind words. People think of us as dirt that is worth nothing and as the worst thing on earth to this day.
We appeal gently when evil things are said about us. Yet we are treated like the world’s garbage, like everybody’s trash—right up to the present moment.
We are ill spoken of, and we pray. We are made as if the refuse of the world, the off-scouring of all things, even to this time.
when slandered, we speak kindly. We have become like the rubbish of the world, the dregs of all things, to this very day.
when slandered, we speak kindly. We have become like the rubbish of the world, the dregs of all things, to this very day.
when slandered, we speak kindly. We have become like the rubbish of the world, the dregs of all things, to this very day.
when slandered, we speak kindly. We have become like the rubbish of the world, the dregs of all things, to this very day.
When we are slandered, we speak gently in return. To this day we have become like the rubbish of the world, fit only to be scraped off the plate and thrown away with everything else.
Being defamed by loshon hora, we conciliate. We have become what the earth wants swept out the door, something considered trash the Olam Hazeh wants removed. [YIRMEYAH 20:18; EKHAH 3:45]
We are slandered, and we pray. We are made as the filth of the world, the scum of all things, unto this time.
when slandered, we try to conciliate; we have become, and are now, as the refuse of the world, the offscouring of all things.
when slandered, we try to conciliate; we have become, and are now, as the refuse of the world, the offscouring of all things.
When we are slandered, we speak kindly. We have become the scum of the earth, the dregs of all things—even to this moment.
when others choose taunts and slander against us, we speak words of encouragement and reconciliation. We’re treated as the scum of the earth—and I am not talking in the past tense; I mean today! We’re the scraps of society, nothing more than the foulest human rubbish.
Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.
They talk behind our backs, but we still try to win them. People treat us as a dirt pile, the rubbish of the world. And they still do these things.
we be blasphemed, and we beseech; as cleansings of this world we be made the out-casting [we be made the parings, or out-castings,] of all things till yet.
being spoken evil of, we entreat; as filth of the world we did become -- of all things an offscouring -- till now.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain