1 Kings 5:5
Print
And behold, I purpose to build a house unto the name of the Lord my God, as the Lord spoke unto David my father, saying, ‘Thy son, whom I will set upon thy throne in thy stead, he shall build a house unto My name.’
And, behold, I purpose to build a house for the name of Jehovah my God, as Jehovah spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build the house for my name.
Behold, I intend to build a house (temple) to the Name of the Lord my God, just as the Lord said to my father David: ‘Your son whom I will put on your throne in your place shall build the house for My Name and Presence.’
And I purpose to build a house to the Name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, Your son whom I will set on your throne in your place shall build the house to My Name and Presence.
And, behold, I purpose to build an house unto the name of the Lord my God, as the Lord spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
So I plan to build a temple for the name of the Lord my God, according to what the Lord promised my father David: ‘I will put your son on your throne in your place, and he will build the temple for my name.’
So I’m planning to build a temple for the name of the Lord my God, just as the Lord indicated to my father David, ‘I will give you a son to follow you on your throne. He will build the temple for my name.’
From Dan to Be’er-Sheva, Y’hudah and Isra’el lived securely, every man under his vine and fig tree, throughout the lifetime of Shlomo.
The Lord God promised my father that when his son became king, he would build a temple for worshiping the Lord. So I've decided to do that.
And behold, I purpose to build a house unto the name of Jehovah my God, as Jehovah spoke to David my father saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy stead, he shall build a house unto my name.
Wherefore I purpose to build a temple to the name of the Lord my God, as the Lord spoke to David my father, saying: my son, whom I will set upon the throne in thy piece, he shall build a house to my name.
“The Lord made a promise to my father David. He said, ‘I will make your son king after you, and he will build a temple to honor me.’ Now, I plan to build that temple to honor the Lord my God.
So I have decided to build a temple to give honour to the Lord my God. The Lord said to my father David, “I will put your son on your throne to rule as king after you. He will build a temple for people to give honour to my name.”
Listen to this! I intend to build a house for the Name of the Lord my God, just as the Lord told my father, “Your son, whom I will put on your throne in your place, will build the house for my Name.”
And so I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.’
And so I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.’
“The Lord ·promised [L told] my father David, ‘I will ·make your son king after you [L put your son on the throne in your place], and he will build ·a temple for worshiping me [L the house/temple for my name].’ Now, I plan to build ·that temple for worshiping [L a house for the name of] the Lord my God.
And behold, I purpose to build an house unto the Name of the Lord my God, as the Lord spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne for thee, he shall build an house unto my Name.
Now I’m thinking of building a temple for the name of the Lord my God as the Lord spoke to my father David: ‘Your son, whom I will put on your throne to succeed you, will build a temple for my name.’
The Lord promised my father David, ‘Your son, whom I will make king after you, will build a temple for me.’ And I have now decided to build that temple for the worship of the Lord my God.
So I plan to build a temple for the name of Yahweh my God, according to what the Lord promised my father David: ‘I will put your son on your throne in your place, and he will build the temple for My name.’
“The Lord made a promise to my father David. The Lord said, ‘I will make your son king after you. And he will build a temple for worship to me.’ Now, I plan to build that temple for worship to the Lord my God.
So now I’m planning to build a temple dedicated to the Lord my God, just as the Lord told my father when he said, ‘Your son, whom I will set on your throne to replace you, will build the Temple dedicated to me.’
And, therefore, I have determined to build a house unto the name of the LORD my God as the LORD spoke unto David, my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy place, he shall build a house unto my name.
And, behold, I purpose to build an house unto the name of the Lord my God, as the Lord spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
And, behold, I purpose to build an house unto the name of the Lord my God, as the Lord spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
So behold, I intend to build a house for the name of Yahweh my God, as Yahweh spoke to David my father, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, he will build the house for My name.’
Here I am, intending to build a house for the name of Yahweh my God, as Yahweh promised to my father David, saying, ‘Your son, whom I will set in your place on your throne, shall build the house for my name.’
So I am planning to build a Temple for the Lord my God, just as he instructed my father that I should do. For the Lord told him, ‘Your son, whom I will place upon your throne, shall build me a Temple.’
“Now here is what I want to do: Build a temple in honor of God, my God, following the promise that God gave to David my father, namely, ‘Your son whom I will provide to succeed you as king, he will build a house in my honor.’ And here is how you can help: Give orders for cedars to be cut from the Lebanon forest; my loggers will work alongside yours and I’ll pay your men whatever wage you set. We both know that there is no one like you Sidonians for cutting timber.”
So know that I plan to build a house to honor the name of the Lord my God, just as the Lord spoke to my father David, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne after you, shall build a house to honor My name.’
Now I’m thinking of building a temple for the name of Yahweh my Elohim as Yahweh spoke to my father David: ‘Your son, whom I will put on your throne to succeed you, will build a temple for my name.’
Thus Judah and Israel lived in security, everyone under their own vine and fig tree from Dan to Beer-sheba, as long as Solomon lived.
So behold, I intend to build a house for the name of the Lord my God, just as the Lord spoke to David my father, saying, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, he will build the house for My name.’
Behold, I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to David my father, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, he will build the house for My name.’
I therefore intend to build a temple for the name of the Lord, my God, as the Lord foretold to David, my father, when he said, ‘Your son whom I will establish to take your place upon your throne will be the one who will build a temple for my name.’
“The Lord promised my father David, ‘I will make your son king after you, and he will build a temple for worshiping me.’ Now, I plan to build that temple for worshiping the Lord my God.
So I have decided to build a temple to honor the Lord my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’
So I’m planning to build a temple. I want to build it for the Name of the Lord my God. That’s what he told my father David he wanted me to do. He said, ‘I will put your son on the throne in your place. He will build a temple. I will put my Name there.’
I intend, therefore, to build a temple for the Name of the Lord my God, as the Lord told my father David, when he said, ‘Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.’
I intend, therefore, to build a temple for the Name of the Lord my God, as the Lord told my father David, when he said, “Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.”
And behold, I propose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to my father David, saying, “Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house for My name.”
So I plan to build a house for the name of the Lord my God. Because the Lord said to my father David, ‘I will set your son on your throne in your place. He will build the house for My name.’
So I am planning to build a Temple to honor the name of the Lord my God, just as he had instructed my father, David. For the Lord told him, ‘Your son, whom I will place on your throne, will build the Temple to honor my name.’
So I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to my father David, “Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.”
So I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to my father David, “Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.”
So I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to my father David, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.’
So I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to my father David, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.’
And Yehudah and Yisroel dwelt securely, every ish under his gefen and under his te’enah (fig tree), from Dan even to Be’er Sheva, all the days of Sh’lomo.
And so I purpose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, ‘Your son, whom I will set upon your throne in your place, shall build the house for my name.’
And so I purpose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, ‘Your son, whom I will set upon your throne in your place, shall build the house for my name.’
So Judah and Israel lived securely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan to Beersheba, all the days of Solomon.
Therefore, I am going to construct a temple for the name of the Eternal my God. It will be just as He told David, my father: “Your son, whom I will put upon your throne after you are gone, will construct a temple honoring Me.”
Behold, I intend to build a house for the name of Yahweh my God, as Yahweh spoke to David my father, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place shall build the house for my name.’
wherefore I think to build a temple to the name of my Lord God, as God spake to David, my father, and said, Thy son, whom I shall give to thee for thee upon thy throne, he shall build an house to my name. (and so I shall build a Temple in honour of the name of the Lord my God, as God spoke to my father David, and said, Thy son, whom I shall put on thy throne in thy place, he shall build a House in honour of my name.)
and lo, I am saying to build a house to the name of Jehovah my God, as Jehovah spake unto David my father, saying, Thy son whom I appoint in thy stead on thy throne, he doth build the house for My name.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain