2 Corinthians 1:15
Print
And in this confidence, I was minded to come unto you before this, that ye might have a second benefit:
And in this confidence I was minded to come first unto you, that ye might have a second benefit;
It was with this confidence that I planned at first to visit you, so that you might receive twice a token of grace;
It was with assurance of this that I wanted and planned to visit you first [of all], so that you might have a double favor and token of grace (goodwill).
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
Because of this confidence, I planned to come to you first, so that you could have a second benefit,
Because I was sure of this, I wanted to visit you first so that you could have a second opportunity to see me.
So sure was I of this that I had planned to come and see you, so that you might have the benefit of a second visit.
I was so sure of your pride in us that I had planned to visit you first of all. In this way you would have the blessing of two visits from me—
And with this confidence I purposed to come to you previously, that ye might have a second favour;
And in this confidence, I was intending first to come to you in order that you might have a second benefit,
And in this confidence I had a mind to come to you before, that you might have a second grace:
I was very sure of all this. That is why I made plans to visit you first. Then you could be blessed twice.
So, because I was sure that you trusted me, I wanted to visit you twice. Then I could bring God's help to you twice. I decided to visit you first on my way to Macedonia. Then I would visit you again on my way back from Macedonia. After that, you could help to send me on my journey to Judea.
In this confidence, I was planning to visit you first, so that you would have a second gracious gift.
Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace.
Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace.
I was so sure of all this that I made plans to visit you first so you could ·be blessed twice [L have a second grace].
And in this confidence was I minded first to come unto you, that ye might have had a double grace,
Confident of this, I had previously wanted to visit you so that you could benefit twice.
I was so sure of all this that I made plans at first to visit you, in order that you might be blessed twice.
I planned with this confidence to come to you first, so you could have a double benefit,
I was very sure of all this. That is why I made plans to visit you first. Then you could be blessed twice.
Because I was confident, I planned to come to you first so you might receive a double blessing.
Trusting you, and believing that you trusted us, our original plan was to pay you a visit first, and give you a double “treat”. We meant to come here to Macedonia after first visiting you, and then to visit you again on leaving here. You could thus have helped us on our way towards Judea. Because we had to change this plan, does it mean that we are fickle? Do you think I plan with my tongue in my cheek, saying “yes” and meaning “no”? We solemnly assure you that as certainly as God is faithful so we have never given you a message meaning “yes” and “no”.
¶ And in this confidence I was minded to come unto you before that ye might have a second grace
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
And in this confidence I intended at first to come to you, so that you might receive grace twice;
And with this confidence, I was wanting to come to you previously, in order that you may have a second proof of my goodwill,
It was because I was so sure of your understanding and trust that I planned to stop and see you on my way to Macedonia, as well as afterwards when I returned, so that I could be a double blessing to you and so that you could send me on my way to Judea.
Confident of your welcome, I had originally planned two great visits with you—coming by on my way to Macedonia province, and then again on my return trip. Then we could have had a bon-voyage party as you sent me off to Judea. That was the plan.
In this confidence I planned to come to you before, that you might have a second benefit:
And because of this · confidence, I was intending to come to you first, so that you might have a second benefit—
Confident of this, I had previously wanted to visit you so that you could benefit twice.
With this confidence I formerly intended to come to you so that you might receive a double favor,
In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
So certain am I of this that I had originally intended to come to you first of all and thereby reward you with a double benefit.
I was so sure of all this that I made plans to visit you first so you could be blessed twice.
And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us,
Because I was sure of this, I wanted to visit you first. Here is how I thought you would be helped twice.
Because I was confident of this, I wanted to visit you first so that you might benefit twice.
Because I was confident of this, I wanted to visit you first so that you might benefit twice.
And in this confidence I intended to come to you before, that you might have a second benefit—
It was because of this, I wanted to visit you first. In that way, you would be helped two times.
Since I was so sure of your understanding and trust, I wanted to give you a double blessing by visiting you twice—
And in this confidence I was minded the other time to have gone to you, so that you might have had yet one pleasure more,
Since I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double favour;
Since I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double favour;
Since I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double favor;
Since I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double favor;
I was quite sure of this. That’s why I wanted to come to you again, so that you could have a double blessing.
And with this bitachon (confidence) I planned previously to come to you, that a second benefit you might have.
And in this confidence, I initially intended to come to you. So that you might have had a second grace;
Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double pleasure;
Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double pleasure;
Because of this confidence, I was planning to come to you first, so that you might have a second benefit—
In this spirit of trust and confidence, I was intending to come your way first on my current journey. So that you might have a double dose of this grace and assurance, my plan was to visit you on my way to Macedonia and return to you again on the journey back so that you could assist me on the trip to Judea.
In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit,
That was what I wanted to do. Now then, did I act as if I did not know what I wanted? When I make my plans, do you think I make them like a man of this world? Do I say `Yes' when I mean to say `No'?
And in this trusting I would first come to you, that ye should have the second grace,
and in this confidence I was purposing to come unto you before, that a second favour ye might have,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain