Acts 13:10
Print
and said, “O, full of all guile and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
and said, “You [Elymas] who are full of every [kind of] deceit, and every [kind of] fraud, you son of the devil, enemy of everything that is right and good, will you never stop perverting the straight paths of the Lord?
And said, You master in every form of deception and recklessness, unscrupulousness, and wickedness, you son of the devil, you enemy of everything that is upright and good, will you never stop perverting and making crooked the straight paths of the Lord and plotting against His saving purposes?
And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
and said, “You are full of all kinds of deceit and trickery, you son of the devil and enemy of all that is right. Won’t you ever stop perverting the straight paths of the Lord?
said, “You are a deceiver and trickster! You devil! You attack anything that is right! Will you never stop twisting the straight ways of the Lord into crooked paths?
“You son of Satan, full of fraud and evil! You enemy of everything good! Won’t you ever stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil! You are a liar, a crook, and an enemy of everything that is right. When will you stop speaking against the true ways of the Lord?
said, O full of all deceit and all craft: son of [the] devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of [the] Lord?
said “O son of the devil full of all deceit and all villainy, enemy of all righteousness, will you not cease perverting the straight ways of the Lord?
Said: O full of all guile, and of all deceit, child of the devil, enemy of all justice, thou ceasest not to pervert the right ways of the Lord.
and said, “You son of the devil, full of lies and all kinds of evil tricks! You are an enemy of everything that is right. Will you never stop trying to change the Lord’s truths into lies?
‘You are a servant of the Devil! You are against everything that is right. Your mind is full of lies and other bad things. You try to change the true message of the Lord and make it into lies. You must stop doing that!
said, “You are full of every kind of deceit and fraud, you son of the Devil, you enemy of all righteousness! Will you never stop twisting the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil! You are an enemy of ·everything that is right [all righteousness]! You are full of ·lies [deceit] and ·evil tricks [fraud; evil schemes], ·always trying to change the Lord’s truths into lies [L will you never stop making crooked/perverting the straight paths of the Lord?].
And said, O full of all subtlety and all mischief, the child of the devil, and enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the straight ways of the Lord?
and said, “You are full of dirty tricks and schemes, you son of the devil! You hate everything that has God’s approval. Quit trying to distort the truth about the way the Lord wants people to live.
and said, “You son of the Devil! You are the enemy of everything that is good. You are full of all kinds of evil tricks, and you always keep trying to turn the Lord's truths into lies!
and said, “You son of the Devil, full of all deceit and all fraud, enemy of all righteousness! Won’t you ever stop perverting the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil! You are an enemy of everything that is right! You are full of evil tricks and lies. You are always trying to change the Lord’s truths into lies!
and said, “You’re full of every form of deception and trickery, you son of the Devil, you enemy of all that is right! You’ll never stop perverting the straight ways of the Lord, will you?
So these two, sent at the Holy Spirit’s command, went down to Seleucia and from there sailed off to Cyprus. On their arrival at Salamis they began to proclaim God’s message in the Jewish synagogues, having John as their assistant. As they made their way through the island as far as Paphos they came across a man named Bar-Jesus, a Jew who was both a false prophet and a magician. This man was attached to Sergius Paulus, the proconsul, who was himself a man of intelligence. He sent for Barnabas and Saul as he was anxious to hear God’s message. But Elymas the magician (for that is the translation of his name), opposed them doing his best to dissuade the proconsul from accepting the faith. Then Saul (who is also called Paul), filled with the Holy Spirit, eyed him closely and said, “You son of the devil, you enemy of all true goodness, you monster of trickery and evil, is it not time you gave up trying to pervert the truth of the Lord? Now listen, the Lord himself will touch you, for some time you will not see the light of the sun—you will be blind!” Immediately a mist and then utter blackness came over his eyes, and he went round trying to find someone to lead him by the hand. When the proconsul saw what had happened he believed, for he was shaken to the core at the Lord’s teaching.
and said, O full of all deception and all licentiousness, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
and said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
and said, “You who are full of all deceit and fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to make crooked the straight ways of the Lord?
and said, “O you who are full of all deceit and of all unscrupulousness, you son of the devil, you enemy of all righteousness! Will you not stop making crooked the straight paths of the Lord!
“You son of the devil, full of every sort of trickery and villainy, enemy of all that is good, will you never end your opposition to the Lord?
They traveled the length of the island, and at Paphos came upon a Jewish wizard who had worked himself into the confidence of the governor, Sergius Paulus, an intelligent man not easily taken in by charlatans. The wizard’s name was Bar-Jesus. He was as crooked as a corkscrew. The governor invited Barnabas and Saul in, wanting to hear God’s Word firsthand from them. But Dr. Know-It-All (that’s the wizard’s name in plain English) stirred up a ruckus, trying to divert the governor from becoming a believer. But Saul (or Paul), full of the Holy Spirit and looking him straight in the eye, said, “You bag of wind, you parody of a devil—why, you stay up nights inventing schemes to cheat people out of God. But now you’ve come up against God himself, and your game is up. You’re about to go blind—no sunlight for you for a good long stretch.” He was plunged immediately into a shadowy mist and stumbled around, begging people to take his hand and show him the way.
“You son of the devil, enemy of all righteousness, full of deceit and of all fraud, will you not cease perverting the right ways of the Lord?
and said, “O man full of all kinds of deceit and all fraud, son of the devil, enemy of all righteousness, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? ·
and said, “You are full of dirty tricks and schemes, you son of the devil! You hate everything that has God’s approval. Quit trying to distort the truth about the way the Lord wants people to live.
and said, “You son of the devil, you enemy of all that is right, full of every sort of deceit and fraud. Will you not stop twisting the straight paths of [the] Lord?
and said, “You who are full of all deceit and fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not stop making crooked the straight ways of the Lord?
and said, “You who are full of all deceit and fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to make crooked the straight ways of the Lord?
and said, “You offspring of the devil, you enemy of righteousness, filled with every kind of deceit and fraud, will you never cease to pervert the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil! You are an enemy of everything that is right! You are full of evil tricks and lies, always trying to change the Lord’s truths into lies.
and said, “You who are full of all deceit and all wrongdoing, you son of the devil, you enemy of all righteousness—will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
“You are a child of the devil! You are an enemy of everything that is right! You cheat people. You use all kinds of tricks. Won’t you ever stop twisting the right ways of the Lord?
“You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
‘You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
and said, “O full of all deceit and all fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease perverting the straight ways of the Lord?
Then Saul said, “You false preacher and trouble-maker! You son of the devil! You hate what is right! Will you always be turning people from the right ways of the Lord?
Then he said, “You son of the devil, full of every sort of deceit and fraud, and enemy of all that is good! Will you never stop perverting the true ways of the Lord?
and said, O full of all subtlety and deceitfulness, child of the devil and enemy of all righteousness, you cease not to pervert the straight ways of the Lord.
and said, ‘You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, ‘You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
“You’re full of trickery and every kind of villainy!” he said. “You’re a son of the devil! You’re an enemy of everything that’s right! When are you going to stop twisting the paths that God has made straight?
and said, “O ish full of all mirmah (deceit, fraud) and all resha, ben haSatan, oyev (enemy) of all Tzedek, will you not cease making crooked the straight paths of Hashem? [HOSHEA 14:9]
and said, “O, child of the devil, the enemy of all righteousness, full of all subtlety and all mischief! Will you not cease to pervert the straight ways of the Lord?!
and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
and said, “O you, full of all deceit and trickery, son of the devil, enemy of all righteousness—will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
Paul: You’re a son of the devil. You’re an enemy of justice, you’re full of lies, and you steal opportunities from others. Why do you insist on confusing and twisting the clear, straight paths of the Lord?
and said, “You son of the devil, full of all deceit and all cunning, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
`You son of the devil!' he said. `You do nothing but tell lies and make much trouble. You hate everything that is right. The Lord's way is right. Will you not stop spoiling his way?
and said, A! thou full of all guile, and all falseness, thou son of the devil, thou enemy of all rightwiseness, thou leavest not to turn upside-down [thou leavest not to subvert] the rightful ways of the Lord.
said, `O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain