Deuteronomy 15:4
Print
save when there shall be no poor among you. For the Lord shall greatly bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
Howbeit there shall be no poor with thee (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it),
However, there will be no poor among you, since the Lord will most certainly bless you in the land which the Lord your God is giving you as an inheritance to possess,
But there will be no poor among you, for the Lord will surely bless you in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess,
Save when there shall be no poor among you; for the Lord shall greatly bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
“There will be no poor among you, however, because the Lord is certain to bless you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance—
Of course there won’t be any poor persons among you because the Lord will bless you in the land that the Lord your God is giving you to possess as an inheritance,
In spite of this, there will be no one needy among you; because Adonai will certainly bless you in the land which Adonai your God is giving you as an inheritance to possess —
No one in Israel should ever be poor. The Lord your God is giving you this land, and he has promised to make you very successful, if you obey his laws and teachings that I'm giving you today. You will lend money to many nations, but you won't have to borrow. You will rule many nations, but they won't rule you.
save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
And there shall be no poor nor beggar among you: that the Lord thy God may bless thee in the land which he will give thee in possession.
There should not be any poor people in your country, because the Lord your God is giving you this land. And the Lord will greatly bless you.
The Lord will bless you in the land that he is giving you to live in. So there should be no poor people among you.
However, there should be no poor people among you, because the Lord will greatly bless you in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance for you to possess,
But there will be no poor among you; for the Lord will bless you in the land that the Lord your God is giving you for an inheritance to possess—
But there will be no poor among you; for the Lord will bless you in the land that the Lord your God is giving you for an inheritance to possess—
But there should be no ·poor [needy] people among you, because the Lord your God will richly bless you in the land he is giving you as your ·own [possession].
Save when there shall be no poor with thee: for the Lord shall bless thee in the land, which the Lord thy God giveth thee, for an inheritance to possess it.
In any case, there shouldn’t be any poor people among you, because the Lord your God will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession.
“The Lord your God will bless you in the land that he is giving you. Not one of your people will be poor
“There will be no poor among you, however, because the Lord is certain to bless you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance—
But there should be no poor people among you. The Lord your God will richly bless you in the land he is giving you to own.
Moreover, there will be no poor person among you, for the Lord will surely bless you in the land that he is about to give you to possess.
so that thus there shall be no poor among you, for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God gives thee for an inheritance to possess it;
Save when there shall be no poor among you; for the Lord shall greatly bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
 save when there shall be no poor among you; for the Lord shall greatly bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
However, there will be no needy one among you, since Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God is giving you as an inheritance to possess,
Nevertheless, there shall not be among you a poor person, because Yahweh will certainly bless you in the land that Yahweh your God is giving to you as an inheritance, to take possession of it.
No one will become poor because of this, for the Lord will greatly bless you in the land he is giving you if you obey this command. The only prerequisite for his blessing is that you carefully heed all the commands of the Lord your God that I am giving you today.
There must be no poor people among you because God is going to bless you lavishly in this land that God, your God, is giving you as an inheritance, your very own land. But only if you listen obediently to the Voice of God, your God, diligently observing every commandment that I command you today. Oh yes—God, your God, will bless you just as he promised. You will lend to many nations but won’t borrow from any; you’ll rule over many nations but none will rule over you.
However, there will be no poor among you, for the Lord will greatly bless you in the land which the Lord your God has given you for an inheritance to possess,
In any case, there shouldn’t be any poor people among you, because Yahweh your Elohim will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession.
However, since the Lord, your God, will bless you abundantly in the land the Lord, your God, will give you to possess as a heritage, there shall be no one of you in need
However, there will be no poor among you, since the Lord will certainly bless you in the land which the Lord your God is giving you as an inheritance to possess,
However, there will be no poor among you, since the Lord will surely bless you in the land which the Lord your God is giving you as an inheritance to possess,
There should be no poor among you, for the Lord will greatly bless you in the land that the Lord, your God, has given you to possess as an inheritance,
But there should be no poor people among you, because the Lord your God will richly bless you in the land he is giving you as your own.
However, there should not be any poor among you, for the Lord will surely bless you in the land that he is giving you as an inheritance,
There shouldn’t be any poor people among you. The Lord will greatly bless you in the land he is giving you. You will take it over as your own.
However, there need be no poor people among you, for in the land the Lord your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,
However, there need be no poor people among you, for in the land the Lord your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,
except when there may be no poor among you; for the Lord will greatly bless you in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance—
Yet there will be no poor among you for the Lord will be sure to bring good to you in the land the Lord your God is giving you for your own.
“There should be no poor among you, for the Lord your God will greatly bless you in the land he is giving you as a special possession.
There will, however, be no one in need among you, because the Lord is sure to bless you in the land that the Lord your God is giving you as a possession to occupy,
There will, however, be no one in need among you, because the Lord is sure to bless you in the land that the Lord your God is giving you as a possession to occupy,
There will, however, be no one in need among you, because the Lord is sure to bless you in the land that the Lord your God is giving you as a possession to occupy,
There will, however, be no one in need among you, because the Lord is sure to bless you in the land that the Lord your God is giving you as a possession to occupy,
There shall be no evyon (needy, poor) among you; for Hashem shall greatly bless thee in ha’aretz which Hashem Eloheicha giveth thee for a nachalah to possess it;
But there will be no poor among you (for the Lord will bless you in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess),
But there will be no poor among you (for the Lord will bless you in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess),
“However, there should be no poor among you, for Adonai will surely bless you in the land Adonai your God is giving you as an inheritance to possess.
However, ideally, there shouldn’t be any poor people among you. If you listen attentively to the voice of the Eternal your God and carefully obey all the commands I’m giving you today, then the Eternal will bless you with great prosperity in the land He’s giving you to live in and pass down within your family.
However there will be no poor with you (for Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess)
and utterly a needy man and a beggar shall not be among you, that thy Lord God bless thee, in the land which he shall give to thee into possession. (And there shall never be a needy person, or a beggar, among you, and then the Lord thy God shall bless thee, in the land which he shall give to thee for a possession,)
only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain