Ezekiel 7:11
Print
Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs; neither shall there be wailing for them.
Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
Violence has grown into a rod of wickedness; none of them (Israel) will remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
Violence has grown up into a rod of wickedness; none of [Israel] shall remain, none of their abundance, none of their wealth; neither shall there be preeminence among them or wailing for them.
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of their’s: neither shall there be wailing for them.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them will remain: none of that crowd, none of their wealth, and none of the eminent among them.
Violence rises up as a wicked master. It isn’t from others or their armies or their violence. It hasn’t loomed up because of them.
Violence has grown into a rod of wickedness. Nothing is left of them, nothing of their crowds, nothing of their wealth — there is nothing of importance in them.
and violent criminals run free. None of you will survive the disaster, and everything you own and value will be shattered.
Violence is risen up into a rod of wickedness: nothing of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealth, nor of the magnificence in the midst of them.
Iniquity is risen up into a rod of impiety: nothing of them shall remain, nor of their people, nor of the noise of them: and there shall be no rest among them.
This violent man is ready to punish the evil people. There are many people in Israel—but he is not one of them. He is not a person in that crowd. He is not some important leader from them.
You use violence to help you to do wicked things. None of all those people will escape. None of their riches or valuable things will remain.
Violence has grown into a rod against wickedness. None of them will remain—none of their noisy crowd, none of their wealth, not a thing of value among them.
Violence has grown up into a rod of wickedness. None of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be preeminence among them.
Violence has grown up into a rod of wickedness. None of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be pre-eminence among them.
Violence has grown into a ·weapon [rod; staff] for punishing wickedness. None of the people will be left—none of that crowd, none of their wealth, and ·nothing of value [or none of their prominent ones].
Cruelty is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their riches, nor of any of theirs, neither shall there be lamentation for them.
Violence has grown into a weapon for punishing wickedness. None of the people will be left. None of that crowd, none of their wealth, and nothing of value will be left.
Violence produces more wickedness. Nothing of theirs will remain, nothing of their wealth, their splendor, or their glory.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them will remain: none of their multitude, none of their wealth, and none of the eminent among them.
Violence has grown into a weapon for punishing wickedness. None of the people will be left. None of that crowd, none of their wealth, and nothing of value will be left among them.
“Violence has matured into a branch that is wicked. No one will survive from that vast crowd, from their wealthy people, or from the famous among them.
Violence is risen up into a rod of wickedness; nothing shall remain of them, nor of their riches, nor of anything of theirs; neither shall there be lamentation for them.
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of their's: neither shall there be wailing for them.
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their multitude, none of their moaning, nor anything eminent among them.
Violence has grown to become a staff of wickedness; none from them will remain, and none from their abundance nor from their wealth; and prominence will not be among them.
The day of judgment has come; the morning dawns, for your wickedness and pride have run their course and reached their climax—none of these rich and wicked men of pride shall live. All your boasting will die away, and no one will be left to bewail your fate.
“‘Judgment Day! Fate has caught up with you. The scepter outsized and pretentious, pride bursting all bounds, Violence strutting, brandishing the evil scepter. But there’s nothing to them, and nothing will be left of them. Time’s up. Countdown: five, four, three, two . . .  Buyer, don’t boast; seller, don’t worry: Judgment wrath has turned the world topsy-turvy. The bottom has dropped out of buying and selling. It will never be the same again. But don’t fantasize an upturn in the market. The country is bankrupt because of its sins, and it’s not going to get any better.
Violence has risen up into a rod of wickedness; none of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
Violence has grown into a weapon for punishing wickedness. None of the people will be left. None of that crowd, none of their wealth, and nothing of value will be left.
the violent have risen up to wield a scepter of wickedness. But none of them shall remain; none of their crowd, none of their wealth, for none of them are innocent.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
Violence has now become the means to punish wickedness. None of the people will be left, nor their wealth nor anything of value.
Violence has grown into a weapon for punishing wickedness. None of the people will be left—none of that crowd, none of their wealth, and nothing of value.
Violence has grown into a staff that supports wickedness. Not one of them will be left—not from their crowd, not from their wealth, not from their prominence.
Your mean and harmful acts have become like a rod. I will use it to punish those who do evil. None of them will be left. None of their wealth or anything of value will remain.
Violence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd— none of their wealth, nothing of value.
Violence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd – none of their wealth, nothing of value.
Violence has risen up into a rod of wickedness; None of them shall remain, None of their multitude, None of them; Nor shall there be wailing for them.
Angry action has grown into a power of sin. None of them will be left. None of their people, none of their riches, or anything of honor, will be left among them.
Their violence has grown into a rod that will beat them for their wickedness. None of these proud and wicked people will survive. All their wealth and prestige will be swept away.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, not their abundance, not their wealth; no pre-eminence among them.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, not their abundance, not their wealth; no pre-eminence among them.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, not their abundance, not their wealth; no pre-eminence among them.
Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, not their abundance, not their wealth; no preeminence among them.
Chamas is risen up into mateh resha (a rod of wickedness); none of them shall remain, nor of their tumult, nor of any of their’s; none of their preeminence.
Violence has grown up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be pre-eminence among them.
Violence has grown up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be pre-eminence among them.
Violence grows into a rod of wickedness. Nothing will come from them, nothing from their crowd, nothing from their tumult, nothing distinctive among them.
The consequence—violence—has grown up into a rod to punish the wicked; no one will be left, not one of the many! No wealth, no valuables will be left from this doomsday.
Violence has risen up into a rod of wickedness. None of them will remain, nor of their multitude, nor of their wealth. There will be nothing of value among them.
wickedness rose (up) in the rod of unpiety; not (anything) of them (shall remain), and not of the people, neither of the sound of them, and no rest shall be in them.
The violence hath risen to a rod of wickedness, There is none of them, nor of their multitude, Nor of their noise, nor is there wailing for them.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain