Ezekiel 34:27
Print
And the tree of the field shall yield her fruit and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke and delivered them out of the hand of those that served themselves by them.
And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Jehovah, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those that made bondmen of them.
Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its produce; and My people will be secure on their land. Then they will know [with confidence] that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have rescued them from the hand of those who made them slaves.
And the tree of the field shall yield its fruit and the earth shall yield its increase; and [My people] shall be secure in their land, and they shall be confident and know (understand and realize) that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them.
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
The trees of the field will yield their fruit, and the land will yield its produce; my flock will be secure in their land. They will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and rescue them from the power of those who enslave them.
The trees in the field will bear fruit, and the earth will yield its harvest. They will be safe on their fertile land, and they will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and deliver them from those who enslaved them.
The trees in the field will bear their fruit and the soil its produce, and they will be secure in their land. Then they will know that I am Adonai, when I break the bars of their yoke and rescue them from the power of those who turned them into slaves.
to make their trees produce fruit and their crops to grow. I will set them free from slavery and let them live safely in their own land. Then they will know that I am the Lord.
And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase; and they shall be in safety in their land, and shall know that I [am] Jehovah, when I have broken the bands of their yoke and delivered them out of the hand of those that kept them in servitude.
And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be in their land without fear: and they shall know that I am the Lord, when I shall have broken the bonds of their yoke, and shall have delivered them out of the hand of those that rule over them.
And the trees growing in the field will produce their fruit. The earth will give its harvest, so the sheep will be safe on their land. I will break the yokes on them and save them from the power of the people who made them slaves. Then they will know that I am the Lord.
The trees in the fields will give them fruit to eat. Crops of food will grow in the ground. The people will live safely in their land. I will take away the power of those who were cruel to them. I will rescue them from the people who made them their slaves. Then they will know that I am the Lord.
The trees in the field will yield their fruit, and the earth will yield its produce. They will be secure on their own land and know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hand of those who enslaved them.
And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land. And they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.
And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land. And they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.
Also the trees ·in the countryside [L of the field] will ·give [yield] their fruit, and the land will give its ·harvest [produce; increase]. And the sheep will ·be safe [live securely] on their land. Then they will know that I am the Lord when I break the bars of their ·captivity [L yoke] and ·save [rescue] them from the ·power [L hand] of those who made them slaves.
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall give her fruit, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the cords of their yoke, and delivered them out of the hands of those that served themselves of them.
Then the trees in the field will produce fruit, the land will yield crops, and my sheep will live safely in their land. Then they will know that I am the Lord, because I will break off the bars on their yokes  and rescue them from the people who made them slaves.
The trees will bear fruit, the fields will produce crops, and everyone will live in safety on his own land. When I break my people's chains and set them free from those who made them slaves, then they will know that I am the Lord.
The trees of the field will give their fruit, and the land will yield its produce; My flock will be secure in their land. They will know that I am Yahweh when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslave them.
Also the trees of the field will give their fruit. The land will give its harvest. And the sheep will be safe on their land. Then they will know that I am the Lord. I will break the bars of their captivity. And I will save them from the power of those who made them slaves.
I’ll bring fruit to the trees in the orchards, the land will yield its produce, they will live securely on their land, and they will learn that I am the Lord, when I break the bar that has been their yoke and deliver them from the control of those who have enslaved them.
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her fruit, and they shall be safe in their land and shall know that I am the LORD when I have broken the bands of their yoke and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
Also the tree of the field will yield its fruit, and the earth will yield its produce, and they will be secure on their land. Then they will know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them.
And the tree of the field will give its fruit, and the land will give its produce, and they will be on their land safely, and they will know that I am Yahweh when I break their yoke, and I will deliver them from the hand of the ones enslaving them.
Their fruit trees and fields will yield bumper crops, and everyone will live in safety. When I have broken off their chains of slavery and delivered them from those who profiteered at their expense, they shall know I am the Lord.
“‘I’ll make a covenant of peace with them. I’ll banish fierce animals from the country so the sheep can live safely in the wilderness and sleep in the forest. I’ll make them and everything around my hill a blessing. I’ll send down plenty of rain in season—showers of blessing! The trees in the orchards will bear fruit, the ground will produce, they’ll feel content and safe on their land, and they’ll realize that I am God when I break them out of their slavery and rescue them from their slave masters.
The tree of the field shall yield its fruit, and the ground shall yield its increase, and they shall be safe in their land. Then they shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke and delivered them out of the hand of those who enslaved them.
Then the trees in the field will produce fruit, the land will yield crops, and my sheep will live safely in their land. Then they will know that I am Yahweh, because I will break off the bars on their yokes and rescue them from the people who made them slaves.
The trees of the field shall bear their fruits, and the land its crops, and they shall dwell securely on their own soil. They shall know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and deliver them from the power of those who enslaved them.
Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its produce, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have saved them from the hand of those who enslaved them.
Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its increase, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them.
The trees of the field shall bear their fruit, and the soil will yield its crops. My people will be secure on their own soil and they will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and rescue them from the power of those who enslaved them.
Also the trees in the countryside will give their fruit, and the land will give its harvest. And the sheep will be safe on their land. Then they will know that I am the Lord when I break the bars of their captivity and save them from the power of those who made them slaves.
The trees of the field will yield their fruit and the earth will yield its crops. They will live securely on their land; they will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hand of those who enslaved them.
The trees will bear their fruit. And the ground will produce its crops. The people will be secure in their land. I will break the chains that hold them. I will save them from the power of those who made them slaves. Then they will know that I am the Lord.
The trees will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.
The trees will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.
Then the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield her increase. They shall be safe in their land; and they shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke and delivered them from the hand of those who enslaved them.
The trees of the field will give their fruit and the earth will give its food. They will be safe in their land. Then they will know that I am the Lord, when I have broken the load from their backs and have saved them from those who made servants of them.
The orchards and fields of my people will yield bumper crops, and everyone will live in safety. When I have broken their chains of slavery and rescued them from those who enslaved them, then they will know that I am the Lord.
The trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase. They shall be secure on their soil; and they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and save them from the hands of those who enslaved them.
The trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase. They shall be secure on their soil; and they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and save them from the hands of those who enslaved them.
The trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase. They shall be secure on their soil; and they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and save them from the hands of those who enslaved them.
The trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase. They shall be secure on their soil, and they shall know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and save them from the hands of those who enslaved them.
And the etz hasadeh shall yield her p’ri, and ha’aretz shall yield her increase, and they shall be safe in their adamah, and shall know that I am Hashem, when I have broken the bars of their ol (yoke), and saved them out of the yad haovedim (hand, power of enslavers) of them.
And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.
And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.
The tree of the field will yield its fruit. The ground will yield its produce. They will be secure in their land. Then they will know that I am Adonai, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them.
The trees of the fields and orchards will bear abundant fruit, the soil of the fields will produce ample crops, and My people will rest securely within their land. They will know that I am the Eternal when I destroy the dominion of their oppressors and liberate them from those who made them slaves.
The tree of the field will yield its fruit, and the earth will yield its increase, and they will be secure in their land. Then they will know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them.
and the tree of the field shall give his fruit, and the earth shall give his seed. And they shall be in their land without dread; and they shall know, that I am the Lord, when I shall all-break the chains of their yoke, and shall deliver them from the hand of them that command to them. (and the tree of the field shall give its fruit, and the earth shall give its seed. And they shall live in their land without any fear; and they shall know, that I am the Lord, when I shall all-break the chains of their yoke, and shall rescue them from the hands, or from the power, of those who commanded to them.)
And given hath the tree of the field its fruit, And the land doth give her increase, And they have been on their land confident, And they have known that I [am] Jehovah, In My breaking the bands of their yoke, And I have delivered them from the hand of those laying service on them.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain