Hosea 5:7
Print
They have dealt treacherously against the Lord, for they have begotten strange children. Now shall a month devour them with their portions.
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
They have dealt treacherously against the Lord, For they have borne illegitimate (pagan) children. Now the New Moon will devour them along with their land [bringing judgment and captivity].
They have dealt faithlessly and treacherously with the Lord [their espoused Husband], for they have borne alien children. Now shall a [single] New Moon (one month) devour them with their fields.
They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
They betrayed the Lord; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields.
They have acted faithlessly against the Lord; for their children have produced illegitimate children. Now the new moon will devour them along with their fields.
They have betrayed Adonai, by fathering foreign children. Now within the month the invaders will devour their lands.
You have been unfaithful to me, your Lord; you have had children by prostitutes. So at the New Moon Festival, you and your crops will be destroyed.
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have begotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.
They have transgressed against the Lord, for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.
They have not been faithful to the Lord. Their children are from some stranger. And now, he will destroy them and their land again.
They have turned against the Lord. Their children do not belong to him. They enjoy the new moon feast. But that will soon destroy them and the crops in their fields.’
They acted treacherously against the Lord. They even gave birth to illegitimate children. Now the new moon will devour them along with their allotted land.
They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
They have ·not been true to [been unfaithful to; dealt treacherously with] the Lord; they ·are children who do not belong to him [or bear illegitimate/alien children]. So ·their false worship [L a new moon; C a festival] will ·destroy [L devour] them and their ·land [wealth; portion].
They have transgressed against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
They have been unfaithful to the Lord, because their children do not belong to him. Now their New Moon ⌞Festivals⌟ will devour them and their fields.
They have been unfaithful to the Lord; their children do not belong to him. So now they and their lands will soon be destroyed.
They betrayed the Lord; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields.
They have not been true to the Lord. Their children do not belong to him. So their false worship will destroy them and their land.
They have been unfaithful to the Lord, having raised unbelieving children. In the coming month they will be devoured, along with their fields.
They have rebelled against the LORD; for they have begotten strange sons; now a month shall devour them with their portions.
They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
They have dealt treacherously against Yahweh, For they have borne children of strangers. Now the new moon will devour them with their portions.
They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
“For they have betrayed the honor of the Lord, bearing children that aren’t his. Suddenly they and all their wealth will disappear.
“Bloated by arrogance, big as a house, they’re a public disgrace, The lot of them—Israel, Ephraim, Judah— lurching and weaving down their guilty streets. When they decide to get their lives together and go off looking for God once again, They’ll find it’s too late. I, God, will be long gone. They’ve played fast and loose with me for too long, filling the country with their bastard offspring. A plague of locusts will devastate their violated land.
They have dealt faithlessly with the Lord, for they have given birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their portion.
They have been unfaithful to Yahweh, because their children do not belong to him. Now their New Moon Festivals will devour them and their fields.
They have betrayed the Lord, for they have borne illegitimate children; Now the new moon will devour them together with their fields.
They have dealt treacherously with the Lord, For they have given birth to illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land.
They have dealt treacherously against the Lord, For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land.
They have betrayed the Lord, for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
They have not been true to the Lord; they are children who do not belong to him. So their false worship will destroy them and their land.
They have committed treason against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.
They are not faithful to the Lord. Their children are not his. When they celebrate their New Moon feasts, he will destroy their fields.
They are unfaithful to the Lord; they give birth to illegitimate children. When they celebrate their New Moon feasts, he will devour their fields.
They are unfaithful to the Lord; they give birth to illegitimate children. When they celebrate their New Moon feasts, he will devour their fields.
They have dealt treacherously with the Lord, For they have begotten pagan children. Now a New Moon shall devour them and their heritage.
They have not been faithful to the Lord, for they have given birth to children who are not His. Now the new moon will destroy them with their land.
They have betrayed the honor of the Lord, bearing children that are not his. Now their false religion will devour them along with their wealth.
They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
They have dealt faithlessly with the Lord, for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
They have dealt treacherously against Hashem; for they have begotten banim zarim (strange, illegitimate children); now shall a [Rosh] Chodesh devour them with their fields.
They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
They have betrayed Adonai, for they have begotten foreign children. Now the New Moon will devour them, with their portions.
They’ve been unfaithful to Me, the Eternal, and produced defiled, illegitimate children. Now at a new moon, a foreign nation will devour them and their fields.
They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
They trespassed against the Lord, for they engendered alien sons; now the month shall devour them with their parts. (They trespassed against the Lord, for they have begotten children who be strange, or foreign, to him; and soon they and their fields shall be devoured, or destroyed.)
Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month [with] their portions.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain