Isaiah 49:12
Print
Behold, these shall come from far—and lo, these from the north and from the west, and these from the land of Sinim.”
Lo, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
“In fact, these will come from far away; And, lo, these shall come from the north and from the west, And these from the land of Aswan (southern Egypt).”
Behold, these shall come from afar—and, behold, these from the north and from the west, and these from the land of Sinim (China).
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
See, these will come from far away, from the north and from the west, and from the land of Sinim.
Look! These will come from far away. Look! These from the north and west, and these from the southland.
There they come, some from far away, some from the north, some from the west, and some from the land of Sinim.”
Then my people will return from distant lands in the north and the west and from the city of Syene.
Behold, these shall come from afar; and behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
Behold these shall come from afar, and behold these from the north and from the sea, and these from the south country.
“Look! People are coming to me from faraway places. They are coming to me from the north and from the west. They are coming to me from Aswan in Egypt.”
Look! People will return to the land from places that are far away. Yes, some of them will come from the north and from the west. And some will come from the land of Sinim.’
Look, people will come from far away. Look, some will come from the north and the west, and some from the land of Sinim.
Behold, these shall come from afar, and behold, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.”
Behold, these shall come from afar, and behold, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.”
Look, people are coming to me from far away, from the north and from the west, from ·Aswan in southern Egypt [L the land of Sinim].”
Behold, these shall come from far: and lo, these from the North and from the West, and these from the land of Sinim.
They will come from far away. They will come from the north and from the west, and they will come from the land of Sinim.
My people will come from far away, from the north and the west, and from Aswan in the south.”
See, these will come from far away, from the north and from the west, and from the land of Sinim.
Look, people are coming to me from far away. They are coming from the north and from the west. They are coming from Aswan in southern Egypt.”
“Watch! They’ll come from far away— some from the north and from the west, and others from the region of China.”
Behold, these shall come from far; and, behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
Behold, these will come from afar; And behold, these will come from the north and from the west, And these from the land of Sinim.”
Look! These shall come from afar, And look! These from the north and from the west and these from the land of Sinim.”
See, my people shall return from far away, from north and west and south.”
God also says: “When the time’s ripe, I answer you. When victory’s due, I help you. I form you and use you to reconnect the people with me, To put the land in order, to resettle families on the ruined properties. I tell prisoners, ‘Come on out. You’re free!’ and those huddled in fear, ‘It’s all right. It’s safe now.’ There’ll be foodstands along all the roads, picnics on all the hills— Nobody hungry, nobody thirsty, shade from the sun, shelter from the wind, For the Compassionate One guides them, takes them to the best springs. I’ll make all my mountains into roads, turn them into a superhighway. Look: These coming from far countries, and those, out of the north, These streaming in from the west, and those from all the way down the Nile!”
See, these shall come from afar; and these will come from the north and from the west, and these from the land of Sinim.
They will come from far away. They will come from the north and from the west, and they will come from the land of Sinim.
See, these shall come from afar: some from the north and the west, others from the land of Syene.
Behold, these will come from afar; And behold, these will come from the north and from the west, And these from the land of Aswan.”
“Behold, these will come from afar; And lo, these will come from the north and from the west, And these from the land of Sinim.”
Behold, some will come from far away, others from the north and the west, and still others from the land of Syene.
Look, people are coming to me from far away, from the north and from the west, from Aswan in southern Egypt.”
Look, they come from far away! Look, some come from the north and west, and others from the land of Sinim.
They will come from far away. Some of them will come from the north. Others will come from the west. Still others will come from Aswan in the south.”
See, they will come from afar— some from the north, some from the west, some from the region of Aswan.”
See, they will come from afar – some from the north, some from the west, some from the region of Aswan.’
Surely these shall come from afar; Look! Those from the north and the west, And these from the land of Sinim.”
See, these will come from far away. See, these will come from the north and from the west, and from the land of Sinim.”
See, my people will return from far away, from lands to the north and west, and from as far south as Egypt.”
Lo, these shall come from far away, and lo, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.
Lo, these shall come from far away, and lo, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.
Lo, these shall come from far away, and lo, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.
Look, some shall come from far away, some from the north and from the west, and some from the land of Syene.
Hinei, these shall come from afar; and, hinei, these from the tzafon and from the yam; and these from Eretz Sinim [Sinites].
Lo, these shall come from afar, and lo, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.”
Lo, these shall come from afar, and lo, these from the north and from the west, and these from the land of Syenne.”
“Behold, these shall come from afar. behold, these from the north and from the west, and from the land of Sinim.
Look! Even now, they are coming from lands far away, some from the north, others from the west, these from the land of Sinim.
Behold, these shall come from afar, and behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.”
Lo! these men shall come from [a]far, and lo! they shall come from the north, and from the sea, and these from the south land. (Lo! these men shall come from afar, and lo! they shall come from the north, and from the west, and from the land of Sinim/and from the land of Syene, that is, from Aswan in the south.)
Lo, these from afar come in, And lo, these from the north, and from the sea, And these from the land of Sinim.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain