Jeremiah 2:10
Print
For pass over to the isles of Chittim and see; and send unto Kedar and consider diligently, and see if there be such a thing.
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.
“For cross over to the coasts of Kittim (Cyprus) [to the west] and see, Send also to Kedar (Arabia) [to the east] and carefully observe and consider And see whether there has been such [a thing] as this!
For cross over to the coasts of Cyprus [to the west] and see, send also to Kedar [to the east] and carefully consider; and see whether there has been such a thing as this:
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
Cross over to the coasts of Cyprus and take a look. Send someone to Kedar and consider carefully; see if there has ever been anything like this:
Look to the west as far as the shores of Cyprus and to the east as far as the land of Kedar. Ask anyone there: Has anything this odd ever taken place?
Cross to the coasts of the Kitti’im and look; send to Kedar and observe closely; see if anything like this has happened before:
of a crime that no nation has ever committed before. Just ask anyone, anywhere, from the eastern deserts to the islands in the west.
For pass over to the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there have been such a thing.
Pass over to the isles of Cethim, and see: and send into Cedar, and consider diligently: and see if there hath been done any thing like this.
Go across the sea to the Islands of Kittim. Send someone to the land of Kedar. Look very carefully. See if anyone has ever done anything like this.
No other nation has done what you have done! Send people across the sea to islands in the west. Or send them to the deserts in the east. Let them find out if any other people have done this terrible thing.
Cross over to the coasts of Cyprus and look. Send someone to Kedar and observe carefully. See if there has ever been anything like this.
For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.
For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.
·Go across the sea [L Cross over] to the ·island [or coasts] of Cyprus [C to the west] and see. Send someone to the land of Kedar [C eastern desert nomads; Gen. 25:13; Jer. 49:28–29; Song 1:5] to look closely. See if there has ever been anything like this.
For go ye to the isles of Chittim, and behold, and send unto Kedar, and take diligent heed, and see whether there be such things.
Go over to the coasts of Cyprus, and see. Send ⌞someone⌟ to Kedar, and observe closely. See if there has ever been anything like this.
Go west to the island of Cyprus, and send someone eastward to the land of Kedar. You will see that nothing like this has ever happened before.
Cross over to Cyprus and take a look. Send someone to Kedar and consider carefully; see if there has ever been anything like this:
Go across the sea to the island of Cyprus and see. Send someone to the land of Kedar to look closely. See if there has ever been anything like this!
“Indeed, go over to the coasts of Cyprus and see, send to Kedar and pay very close attention. See if there has ever been such a thing as this!
For pass over the isles of Chittim and see; and send unto Kedar and consider diligently and see if there be such a thing.
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and perceive closely And see if there has been such a thing as this!
For go over to the coasts of Cyprus and look, and send to Kedar and consider very closely, and see if there has been a thing like this:
Look around you and see if you can find another nation anywhere that has traded in its old gods for new ones—even though their gods are nothing. Send to the west to the island of Cyprus; send to the east to the deserts of Kedar. See if anyone there has ever heard so strange a thing as this. And yet my people have given up their glorious God for silly idols!
“Because of all this, I’m bringing charges against you” —God’s Decree— “charging you and your children and your grandchildren. Look around. Have you ever seen anything quite like this? Sail to the western islands and look. Travel to the Kedar wilderness and look. Look closely. Has this ever happened before, That a nation has traded in its gods for gods that aren’t even close to gods? But my people have traded my Glory for empty god-dreams and silly god-schemes.
For pass over the coastlands of Cyprus and see, and send to Kedar and consider diligently, and see if there is such a thing.
Go over to the coasts of Cyprus, and see. Send someone to Kedar, and observe closely. See if there has ever been anything like this.
Cross to the coast of Cyprus and see, send to Kedar and carefully inquire: Where has anything like this been done?
For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely, And see if there has been anything like this!
“For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely And see if there has been such a thing as this!
Cross over to the coast of the Kittim and inquire; send to Kedar and observe carefully. See if anything similar to this has ever previously occurred.
Go across the sea to the island of Cyprus and see. Send someone to the land of Kedar to look closely. See if there has ever been anything like this.
Go west across the sea to the coasts of Cyprus and see. Send someone east to Kedar and have them look carefully. See if such a thing as this has ever happened:
Go over to the coasts of Cyprus and look. Send people to the land of Kedar and have them look closely. See if there has ever been anything like this.
Cross over to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:
Cross over to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:
For pass beyond the coasts of Cyprus and see, Send to Kedar and consider diligently, And see if there has been such a thing.
Go over to the land of Cyprus and see. Or send men to Kedar to watch with care. And see if there has been such a thing as this!
“Go west and look in the land of Cyprus; go east and search through the land of Kedar. Has anyone ever heard of anything as strange as this?
Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing.
Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing.
Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing.
Cross to the coasts of Cyprus and look; send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing.
For pass over to the isles of Kittim, and look; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there has ever been anything like this.
For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.
For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.
Cross to the coasts of Kittim and see! Send to Kedar, and observe carefully. See if there has been anything like this.
You can search from the coastlands of Kittim in the west to the deserts of Kedar in the east, and you won’t find anything as sickening as this.
For pass over to the islands of Kittim, and see. Send to Kedar, and consider diligently, and see if there has been such a thing.
Go ye to the isles of Chittim, and see ye; and send ye into Kedar, and behold ye greatly (and send ye to Kedar, and greatly consider ye); and see ye, if such a thing is (ever) done,
For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain